Übersetzungsbeispiele
So, is it possible for the process to proceed under such circumstances?
Так вот, может ли такой процесс продолжаться в подобных обстоятельствах?
Perhaps we can proceed on that basis.
Возможно, мы могли бы продолжать нашу работу на этой основе.
In all other cases, the auction must proceed.
Во всех прочих случаях аукцион должен продолжаться.
It would therefore be pointless to proceed to informal consultations.
Следовательно, будет бесполезно продолжать обсуждение в рамках неофициальных консультаций.
“In my judgment, it would be better now if we were to proceed with frankness,” Porfiry Petrovich continued, throwing his head back slightly and lowering his eyes, as if wishing no longer to embarrass his former victim with his look, and as if scorning his former ways and tricks. “Yes, sir, such suspicions and such scenes cannot go on for long.
— Я рассудил, что нам по откровенности теперь действовать лучше, — продолжал Порфирий Петрович, немного откинув голову и опустив глаза, как бы не желая более смущать своим взглядом свою прежнюю жертву и как бы пренебрегая своими прежними приемами и уловками, — да-с, такие подозрения и такие сцены продолжаться долго не могут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test