Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The programmes implemented include, inter alia, the "Year of Human Interests", the "Year of Women", the "Year of the Family", the "Year of the Healthy Generation" and the "Year of the Mother and Child".
В частности, были реализованы такие программы, как <<Год интересов человека>>, <<Год женщины>>, <<Год семьи>>, <<Год здорового поколения>>, <<Год матери и ребенка>> и другие.
The programmes of the specific years -- "Year of Family Interests", "Year of Women" and "Year of Mother and Children" -- were vague and abstract.
Программы объявленных в стране годов -- <<Года интересов семьи>>, <<Года женщин>> и <<Года матери и ребенка>> -- представляются абстрактными и неясными.
The decline was 4.4 years in Kazakstan, 3.4 years in Kyrgyzstan, 2.7 years in Turkmenistan and 2.2 years in Tajikistan and Uzbekistan respectively.
В Казахстане ее снижение составило 4,4 года, в Кыргызстане - 3,4 года, в Туркменистане - 2,7 года и в Таджикистане и Узбекистане - 2,2 года.
“Oliver, this year’s our year,” said Fred.
— В этом году, Оливер, Кубок наш как пить дать! — сказал Фред.
The returns of the foreign trade of consumption seldom come in before the end of the year, and sometimes not till after two or three years.
Во внешней торговле предметами потребления капитал редко оборачивается за год, а иногда оборачивается не меньше чем в два или три года.
The returns of the home trade generally come in before the end of the year, and sometimes three or four times in the year.
Во внутренней торговле капитал оборачивается обыкновенно в период времени меньше одного года, а иногда три или четыре раза в год.
It was raised to eightpence in the second year of Henry IV, and in the fourth year of the same prince to one shilling.
Она была увеличена до 8 п. во 2-й год правления Генриха IV, а в 4-й год правления этого государя — до 1 шилл.
«Three years!» I cried. «Were you shipwrecked?»
– Три года! – воскликнул я. – Вы потерпели крушение?
With this in mind, one year ago I initiated the "UNHCR 2004" process.
Учитывая это, год назад я инициировал процесс "УВКБ-2004".
“They’ll be talking about this one for years,” he said hoarsely, “a really unexpected twist, that… shame it couldn’t have lasted longer… Ah yes… yes, I owe you… how much?”
Они будут обсуждать это годами, — прохрипел он. — Вот уж действительно неожиданный поворот… Жаль, что так быстро закончилось… Ах да… я же вам должен… сколько там?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test