Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Turkey, which resembles a rectangle, has a width of approximately 550 km and a length of about 1,500 km.
Территория Турции, напоминающая по форме треугольник, имеет ширину приблизительно 550 км и длину около 1 500 км.
239. The Akwatia diamond field is more than 150 kilometres in width, and mines in the Bonsa field can be as far as 200 kilometres from the Minerals Commission Office.
239. Алмазное месторождение Акватиа имеет ширину свыше 150 км, и прииски в районе Бонса могут быть на расстоянии до 200 км от представительства Комиссии по полезным ископаемым.
5. In reduced visibility, passing and overtaking of vessels (convoys) shall be prohibited on sections where the channel has a width of less than 200 m if visual visibility is less than three vessel (convoy) lengths.
5. При ограниченной видимости запрещаются расхождение и обгон судов (составов) на участках, где судовой ход имеет ширину менее 200 м, если визуальная видимость составляет менее трех длин судна (состава).
Intrusion of a structural member provided that the intrusion is included within a triangle whose peak is situated 65 cm from the floor and whose base is 10 cm in width and situated in the upper part of the space in question, adjacent to the side wall of the vehicle (see annex 3, figure 10);
5.7.8.6.2.2 элемент конструкции при условии, что он расположен в треугольнике, вершина которого находится на расстоянии 65 см от пола и основание которого имеет ширину 10 см, в верхней части упомянутого пространства и прилегает к боковой стенке транспортного средства (рис. 10, приложение 3);
Intrusion of a structural member provided that the intrusion is included within a triangle whose peak is situated 70 cm from the top and whose base is 10 cm in width and situated in the upper part of the space in question, adjacent to the side wall of the vehicle (see Annex 3, figure 10);
5.7.8.6.2.2 элемент конструкции при условии, что он расположен в треугольнике, вершина которого находится на расстоянии 70 см от верхней кромки и основание которого имеет ширину 10 см, в верхней части упомянутого пространства и прилегает к боковой стенке транспортного средства (рис. 10, приложение 3);
10. In order to fulfil its obligations under the mandates approved by the Security Council, UNFICYP maintains a buffer zone between the ceasefire lines, which varies in width from less than 20 metres in Nicosia to some 7 kilometres near Athienou, and covers about 3 per cent of the island, including some of the most valuable agricultural land.
10. Для выполнения своих обязанностей в соответствии с мандатами, утвержденными Советом Безопасности, ВСООНК сохраняют буферную зону между линиями прекращения огня, которая имеет ширину от менее 20 метров в Никосии до примерно 7 километров вблизи Атиену и занимает около 3 процентов площади острова, включая некоторые участки наиболее ценных сельскохозяйственных угодий.
8. In order to fulfil its obligations under the mandate approved by the Security Council, UNFICYP maintains a 180 kilometre long buffer zone between the ceasefire lines, which varies in width from less than 20 metres in Nicosia to some 7 kilometres wide near Athena, and covers about 3 per cent of the island, including some of the most valuable agricultural land.
8. Для выполнения своих обязанностей в соответствии с мандатом, утвержденным Советом Безопасности, ВСООНК сохраняют между линиями прекращения огня буферную зону протяженностью 180 км, которая имеет ширину от менее 20 метров в Никосии до примерно 7 км вблизи Атиену и занимает около 3 процентов площади территории острова, включая некоторые участки наиболее ценных сельскохозяйственных угодий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test