Übersetzung für "is nourish" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
These plants in turn nourish a whole chain of marine life.
Эти растения, в свою очередь, питают всю цепочку морских живых организмов.
It is this lack of sensitivity, equity, fairness and democratization that is nourishing the drug problem.
Проблему наркотиков питает отсутствие чуткости, беспристрастности, справедливости и демократичности.
On the threshold of the bicentennial of our independence, these roots nourish us with the sap of democracy.
На пороге двухсотлетия нашей независимости эти корни питают нас соком демократии.
The hungry poor simply could not produce and compete with the well-nourished.
Голодные бедняки попросту не могут заниматься производительным трудом и конкурировать с теми, кто питается нормально.
That success can translate into real development gains, only if it is nourished and sustained.
Этот успех может трансформироваться в реальные достижения в области развития лишь в том случае, если его питать и поддерживать.
In addition to satisfying curiosity about the universe, basic space science nourishes a scientific outlook in society at large.
Фундаментальная космическая наука не только удовлетворяет человеческое любопытство в отношении Вселенной, но и питает научное мировоззрение в обществе в целом.
Democracy is also synonymous with pluralism, which nourishes the dynamic interaction of the nation's actors on a basis of mutual respect.
Демократия также является синонимом плюрализма, который питает динамичное взаимодействие действующих лиц страны на основе взаимного уважения.
- Intercultural dialogue is one of humankind's greatest challenges and creativity is an inexhaustible resource nourishing society and the economy;
- межкультурный диалог является одной из самых важных проблем, стоящих перед человечеством, а творчество является неисчерпаемым источником, который питает общество и экономику;
The bravery and courage of the slaves who rose up against exploitation nourished the freedom-loving spirit and sense of independence of the Cuban people.
Отвага и смелость рабов, которые восстали против эксплуатации, питали свободолюбие кубинского народа и его стремление к независимости.
This climate, which is undoubtedly nourished by the reductionist interpretations of certain political leaders, is, in a particularly disquieting manner, undergoing intellectual and ideological legitimization.
Эта атмосфера, питаемая, конечно, упрощенческими интерпретациями некоторых политических лидеров, обосновывается интеллектуально и идеологически, что вызывает особую тревогу.
And though I confess to you that, on principle, I cannot sympathize with private philanthropy, because it not only does not eradicate evil at the root, but even nourishes it still more, nevertheless I cannot help confessing that I looked upon your action with pleasure—yes, yes, I like it.
И хотя, признаюсь вам, я не могу сочувствовать, по принципу частной благотворительности, потому что она не только не искореняет зла радикально, но даже питает его еще более, тем не менее не могу не признаться, что смотрел на ваш поступок с удовольствием, — да, да, мне это нравится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test