Übersetzung für "is mature" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Mature/Breeder tom turkeys
Зрелые/племенные индюки
Mature/Breeder hen turkeys
Зрелые/племенные индейки
Mature security infrastructure
Зрелая инфраструктура обеспечения безопасности
The technique still not mature 1.4%
Недостаточно зрелая технология 1,4%
C. Mature security infrastructure
С. Зрелая инфраструктура обеспечения безопасности
The IGF has matured in several respects.
Форум стал более зрелым в ряде отношений.
Avocado fruit is picked when it mature and not when it ripe.
Плоды авокадо собираются не спелыми, а зрелыми.
With FDI, technologies were often transferred in their mature stage.
Через ПИИ зачастую передаются зрелые технологии.
These programmes and methodological recommendations aim to develop a mature and moral personality that is capable of creating mature inter-personal relations and can resist negative social impacts.
Эти программы и методические рекомендации направлены на воспитание зрелой и нравственной личности, которая способна устанавливать зрелые межличностные отношения и противостоять негативным социальным воздействиям.
This material is appropriate for use with young women as well as more mature women.
Эти курсы подходят как для молодых, так и для более зрелых женщин.
It is idealistic, it is mature... and it is offered to us.
Зрелый человек, с идеалами... - Отличный кандидат.
Maybe Violet is mature enough to be comfortable with her grandmother's sexuality.
Может Вайолет зрело отнесется к бабушкиной сексуальности.
That's dogma... like, one form of orgasm is immature, another is mature.
Это догма... как, одна форма оргазма незрелая, а другой зрелая.
[Sighs] And now I actually have a boyfriend who is mature and considerate, and he's the kind of guy that's worth waiting for.
Теперь у меня есть зрелый, деликатный парень из тех, который может с сексом может подождать.
And Jessica noted with pride her son's dignity, the mature sense of assurance.
И Джессика с гордостью отметила, с каким-достоинством и зрелой уверенностью держится ее сын.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
“and if, upon mature deliberation, you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife, I advise you by all means to refuse him.”
— Это дело твое, — сказала Элизабет. — И если, по зрелом размышлении, ты решишь, что счастливое замужество будет для тебя значить меньше, чем неудовольствие его сестер, я бы тебе советовала ответить ему отказом.
The difference of natural talents in different men is, in reality, much less than we are aware of; and the very different genius which appears to distinguish men of different professions, when grown up to maturity, is not upon many occasions so much the cause as the effect of the division of labour.
Различные люди отличаются друг от друга своими естественными способностями гораздо меньше, чем мы предполагаем, и самое различие способностей, которыми отличаются люди в своем зрелом возрасте, во многих случаях является не столько причиной, сколько следствием разделения труда.
Like many other democracies, ours will develop and mature with time.
Как и многие другие демократии, наша будет развиваться и созревать с течением времени.
After infection, the parasites (called sporozoites) travel through the bloodstream to the liver, where they mature and release another form, the merozoites.
После инфицирования паразиты (называются спорозоиты) попадают вместе с кровью в печень, где они созревают и выделяют другую форму паразитов, называемую мерозоиты.
Such a provision was generally based on the erroneous belief, based on girls' and boys' different rates of physical development, that girls became mature enough for marriage much earlier than boys.
Подобная возрастная норма обычно основывается на ошибочном представлении, исходя из особенностей физического развития девочек и мальчиков, о том, что девочки гораздо раньше мальчиков созревают для брака.
But many farmers have realized that this problem can be overcome by using more bedding to increase the quantity but lower the strength of the manure, as it matures after removing it from the boma, or using it together with crop residues and other materials to make compost.
Однако многие фермеры поняли, что эту проблему можно решить путем использования большего объема подстилки для скота с целью увеличения количества и, вместе с тем, снижения концентрации навоза, поскольку он созревает после его удаления из стойла, или же посредством его использования в сочетании с послеуборочными растительными отходами и другими материалами с целью приготовления компоста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test