Übersetzung für "is marginal" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It appears that its beneficial effects have been marginal.
Как представляется, ее благоприятные последствия являются маргинальными.
The labour market participation of those with disabilities is marginal.
77. Участие на рынке труда инвалидов является маргинальным.
Regarding the issue of homosexuality, the phenomenon is not ignored but is marginal.
Что касается гомосексуализма, то явление, хотя и не игнорируется, но является маргинальным.
Racism and the insidious conviction that a given person, community or nation is marginal and will remain so are sources of alienation.
Расизм, широко распространенное убеждение в том, что тот или иной человек, сообщество или народ является маргинальным и останется таковым, ведут к отчужденности.
As a substance, ozone is the only compound in the troposphere where the difference between actual atmospheric levels and toxic levels is marginal.
Озон как вещество представляет собой единственное соединение в тропосфере, для которого разница между фактическими атмосферными уровнями и токсическими уровнями является маргинальной.
But this has not happened within WHO, where the health and human rights agenda has remained marginal, contested and severely under-resourced.
Вместе с тем этого не произошло в ВОЗ, где вопросы права на здоровье в контексте прав человека попрежнему являются маргинальными и второстепенными, и на их цели выделяются крайне скудные ресурсы.
2. Ms. WITTLING-VOGEL (Germany) said that her country was fully aware that right-wing extremism was not a marginal phenomenon and that it was considering the possibility of including the term "racism" in legislation.
2. Г-жа ВИТТЛИНГ-ФОГЕЛЬ (Германия) говорит, что ее страна отчетливо понимает, что правый экстремизм не является маргинальным явлением, и что она рассматривает возможность включения термина <<расизм>> в законодательство.
They have a surplus in exports of logs, plywood and panel products, and are marginal net importers of sawn wood; however, they have a large deficit in paper and paper products.
Они имеют положительный торговый баланс в экспорте бревен, фанеры и древесных панелей, а также являются маргинальными чистыми импортерами пиломатериалов; в то же время в области бумаги и бумажной продукции их торговля характеризуется значительным дефицитом.
Recently, a powerful policy tool had been added, the concept of mainstreaming a gender perspective in the core processes of society, which was based on the idea that the concerns of women were neither sectoral nor marginal, but were relevant to society as a whole.
К этому следует добавить такой мощный политический инструмент, как включение гендерной проблематики в важнейшие процессы в обществе, причем необходимо осознание того, что интересы женщин не являются маргинальными или секторальными, а затрагивают все общества.
They stressed that the contribution of African countries towards climate change was marginal and that developed countries should pursue absolute decoupling while supporting Africa to adapt to climate change and engage in sustainable structural transformation.
Они подчеркнули, что вклад африканских стран в изменение климата является маргинальным и что развитым странам следует взять курс на обеспечение абсолютной экологичности экономического роста и поддерживать Африку в деле адаптации к изменению климата и осуществления устойчивых структурных преобразований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test