Übersetzung für "is it worth" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is an achievement worth strengthening.
И это достижение стоит укреплять.
It will be worth it; I can promise that.
Это стоит того, и я вас в этом заверяю.
Nothing is worth a child's tears."
Ничто не стоит детских слез.>>.
However, the investment is well worth it.
Однако игра вполне стоит свеч.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
The price of peace and human life is worth it.
Цена мира и человеческой жизни этого стоит.
The example of Sierra Leone is worth mentioning.
Здесь стоит привести пример Сьерра-Леоне.
But this is in our view a price worth paying.
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить.
That is the only fight that is worth carrying out.
Это единственная борьба, которую стоит вести.
10. The special case of ports is worth noting.
10. Особо стоит упомянуть о портах.
- Is it worth it to you?
Стоит ли это тебя?
Ask yourself: Is it worth it?
Спроси себя, стоит ли?
Is it worth the arguing?
Стоит ли об этом спорить?
Is it worth dying over?
Стоит ли за них умирать?
Is it worth the bother?
Стоит ли связываться? - Думаю, стоит.
- Is it worth all this?
- Ну, и стоило ли это всего?
And is it worth a visit?
А стоит ли ее посещать?
Well, is it worth a meeting?
Стоит ли с ней встретиться?
Is it worth dying for her?
Стоит ли за неё умереть?
Why are we living, is it worth it?
Вообще, стоит ли жить?
And is it really worth your while to try to score off him?
И стоит он того, чтоб его подсиживать?
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated; “and he’s worth it, or I’m a squarehead.”
– Итого, значит, сто пятьдесят, – сказал кабатчик. – А пес этих денег стоит, головой ручаюсь!
Was it worth the least anxiety now, even the least attention?
Стоило ли это теперь хоть какой-нибудь тревоги, в свою очередь, хотя какого-нибудь даже внимания!
“Might be worth it,” said George. “I could sneak upstairs and get a pair—”
— Может, и стоит, — сказал Джордж. — Проберусь наверх, возьму парочку…
It’s worth the risk, that’s a major meeting they’re having,” said Fred.
— У них большое собрание, ради этого стоит рискнуть, — сказал Фред.
In almost every part of Great Britain a pound of the best butcher's meat is, in the present times, generally worth more than two pounds of the best white bread; and in plentiful years it is sometimes worth three or four pounds.
В настоящее время почти повсеместно в Великобритании фунт лучшего мяса обычно стоит больше двух фунтов лучшего пшеничного хлеба, а в урожайные годы стоит иногда столько же, сколько стоят три или четыре фунта хлеба.
x commodity A = y commodity B or: x commodity A is worth y commodity B.
х товара А = у товара В, или: х товара А стоит у товара В.
Hermione, who was standing slightly behind them, whispered, “No, don’t, honestly, it’s not worth it.”
Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала: — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того…
Well, why have I worried him, for five years, and never let him go free? Is he worth it?
– Ну, вот, за что я его мучила целые пять лет и от себя не отпускала! Стоил ли того!
I think that it would be worth highlighting that.
Я считаю, что стоило бы заострить на этом внимание.
Is it worth your while?
Оно того стоит?
- Is it worth the grief?
- Это стоит жертв?
Yes, is it worth pursuing?
Это стоит продолжения?
Oh, is it worth keeping?
Он этого стоит?
But is it worth anything?
Это того стоит?
Was it worth remembering?
Его стоило запомнить?
None of you is worth her little finger, none of you, none, none, none!
Мизинца вы ее не стоите, все, все, все, все!
he gave me eight francs for it--it was worth at least forty.
Он мне дал восемь франков, а она стоила верных сорок.
She didn’t seem to have any idea how much it was worth.
Девушка, как видно, не представляла себе, сколько это может стоить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test