Übersetzung für "is it viewed" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This is viewed as a myth by both police and women who have left prostitution.
Это рассматривается в качестве мифа, как полицией, так и женщинами, которые прекратили заниматься проституцией.
It is viewed as insensitive and provocative to the Turkish Cypriot community and has been the subject of much complaint from that quarter.
Это рассматривается как неуважительный и провокационный акт по отношению к общине киприотов-турок, и по этому поводу от них поступило большое количество жалоб.
That is viewed positively by Kuwait, which was, even before the creation of NEPAD, an early proponent of debt relief for African countries.
Это рассматривается Кувейтом как положительный фактор, который даже до создания НЕПАД был давно уже сторонником облегчения бремени долга для африканских стран.
This is viewed as a positive development in that increased usage of UNDP-financed national inputs is less costly and in most cases more responsive to the development needs of programme countries.
Это рассматривается в качестве позитивного момента, поскольку расширение практики осуществления финансируемых ПРООН национальных проектов связано с меньшими расходами, и во многих случаях при этом в большей степени учитываются потребности стран, охваченных программами, в области развития.
This is viewed as a way to maximize cost-effectiveness, make use of complementarities of respective organizations, and ensure that the system is able to address in an integrated manner the growing number of interrelated, global issues requiring comprehensive solutions.
Это рассматривается в качестве инструмента, позволяющего обеспечить максимальную эффективность с точки зрения затрат, использовать взаимодополняемость соответствующих организаций и создать возможности для выработки в рамках системы комплексного подхода к постоянно увеличивающемуся кругу взаимосвязанных глобальных вопросов, требующих нахождения всеобъемлющих решений.
This is viewed as a complicating factor in peace negotiations with the remaining active guerrilla groups: the question is no longer that of convincing them just to hand in their arms and halt the fighting, but to give up, in addition to lucrative sources of income, power and control over these areas.
Это рассматривается в качестве фактора, осложняющего процесс мирных переговоров с остальными активно действующими группировками партизан, поскольку вопрос теперь сводится не только к тому, чтобы партизаны сложили оружие и прекратили вооруженную борьбу, но и отказались от выгодных источников дохода, власти и контроля над этими районами.
53. The identification of common themes and goals along the lines suggested in section I above and the effort to devise a coordinated approach, using these themes as a point of departure, should not in any way be construed as constituting a "super-agenda" over and above the existing agendas emanating from recent conferences; nor should it be viewed as an exercise in setting priorities apart from those established within the framework of the conferences themselves.
53. Определение общих тем и целей в соответствии с положениями, изложенными в разделе I выше, и усилия по разработке координированного подхода с использованием таких тем в качестве отправного пункта ни в коей мере не должны рассматриваться как "суперповестка дня", превосходящая все существующие повестки дня последних конференций; нельзя это рассматривать и как попытку установления приоритетов помимо тех, которые существуют в рамках самих конференций.
Chile views the problem of immigration in the same way as it views all problems that relate to the human person -- from the perspective of the human security paradigm.
Чили рассматривает проблему иммиграции так же, как она рассматривает все проблемы, связанные с человеком: с точки зрения парадигмы безопасности человека.
It should be viewed, as it would be in any private firm, as an essential operating cost.
Затраты на нее следует рассматривать так, как они рассматривались бы в любой частной фирме: как основные оперативные расходы.
Brand is viewed as most important.
В качестве наиболее важной переменной рассматривается торговая марка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test