Übersetzung für "is it still" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There is still time.
Сделать это еще не поздно.
But many of these markets are still developing, as many of these countries are still in the process of development.
Вместе с тем многие из этих рынков попрежнему недостаточно развиты, поскольку многие из этих стран все еще находятся в процессе развития.
It is still a beautiful world.
Это все же прекрасный мир".
Work is still continuing.
Эта работа все еще продолжается.
The investigation is still in progress.
Это расследование все еще продолжается.
It is still a young body.
Это пока еще молодой орган.
The case is still pending.
Это дело все еще находится на рассмотрении.
- Is it still going on?
- Это все еще продолжается?
Is it still Holy Orders?
Это все еще духовный сан?
- Is it still the column thing?
- Это все еще из-за статьи?
But why is it still going on now?
Но почему это все еще происходит?
Is it still the file room?
Это все еще будет комната с файлами( игра слов)
Is it still funny to yell "get a room"?
Это все еще смешно сказать "снимите комнату"?
Is it still illegal if it's a boy?
Это все еще считается незаконным, ну, насчет таких вот мальчиков?
Luc, is it still too exciting or do you feel more relaxed now?
Люк, это все еще слишком волнующе или ты уже немного успокоился?
Is it still wire fraud if you don't actually send the money?
Это все еще мошенничество если ты на самом деле не отправляешь деньги?
'Is it still called an affair 'if I'm sleeping with my wife behind her lover's back?
Это все еще называется роман, если я сплю с женой за спиной ее любовника?
The condition of artificers is, if possible, still worse.
Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже.
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
But that is still not all.
А ведь это еще не все.
Is it still okay for me to change here?
Это еще ладно для меня изменить здесь?
Is it still OK if I come and watch you milk and grab a couple of litres?
Будет ли это еще уместным, если я приду взглянуть на твое молоко и возьму пару литров?
I beg your pardon, but I had no idea you were still in business.
Простите, но я никак не думал, что вы всё ещё этим занимаетесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test