Übersetzung für "is is in fact" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
However, the persons referred to are in fact hunters.
Между тем лица, о которых идет речь, -- это на самом деле охотники.
However, first, it is not clear to the Panel that that is in fact the case.
26. Однако прежде всего Группе неясно, так ли это на самом деле.
For the Pacific small island developing States, the "green economy" is in fact a "blue economy".
Для малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона <<зеленая экономика>> -- это на самом деле <<синяя экономика>>.
Some information indicates that a certain number of 'Tigers' are in fact a professional group of commandos of the so-called army of Yugoslavia.
По некоторым данным, некоторое число лиц в составе "Тигров" - это на самом деле группа профессиональных "коммандос" так называемой армии Югославии.
However, she wished to know whether that was in fact the case or whether it had merely become more difficult for women to report incidents of sexual assault to the police.
Однако оратор интересуется, так ли это на самом деле или женщинам просто стало труднее сообщать полиции о случаях сексуальных преступлений.
Some interpret the Montreal Amendment as making export licensing non-mandatory for all Parties, while others believe it is in fact mandatory for all Parties;
Согласно толкованию некоторыми странами положений Монреальской поправки, лицензирование экспорта не является обязательным для всех Сторон, в то время как другие Стороны считают, что это на самом деле является обязательным для всех Сторон;
It was, in fact, at this time that, in the same vein as Pillet and Niboyet, whose expertise was, admittedly, more in the area of private international law, two eminent internationalists, Bonfils and Fauchille, taught that:
Это, на самом деле, было время, когда с таким же успехом, как Пийе и Нибуайе, которые в большей степени были специалистами частного международного права, два знаменитых специалиста-международника Бонфис и Фоший указывали:
In OTIF's view however, this would be counter to the desired aim, in that it would in fact be tantamount to creating a supplementary legal regime, a sort of third law, with all the risks of clashing with the two existing legal regimes that this would involve.
Вместе с тем ОТИФ считает, что это противоречило бы поставленной цели, поскольку это на самом деле было бы равносильно созданию дополнительного правового режима, своего рода третьего законодательства, со всеми вытекающими рисками, связанными с возможным конфликтом с двумя действующими правовыми режимами.
Its present diminished relevance is in fact a reflection of its own success.
Его уменьшившаяся роль - это фактически отражение его успеха.
That emphasis might, in fact, be making it harder for women to find quality employment.
Это фактически может осложнить женщинам поиск подходящей работы.
This in fact facilitates the entrance of these citizens into the employment market.
Это фактически способствует выходу этих граждан на рынок рабочей силы.
To a large extent, humanitarian crises are in fact crises of protection.
В значительной степени гуманитарные кризисы -- это фактически кризисы обеспечения защиты.
He wondered whether that in fact meant ownership, and if so, what it was ownership of.
Он интересуется тем, означает ли это фактически собственность, и если да, то о какой собственности идет речь.
This is in fact a response to the reemergence and increase in activity of extremist and xenophobic movements.
Это фактически явилось ответом на рост и активизацию деятельности экстремистских и расистских течений.
But the problems of the United Nations are in fact those of its Member States.
Однако проблемы Организации Объединенных Наций - это фактически проблемы ее государств-членов.
There was nothing on that in the report, although the Committee had since been told that that had in fact been done.
В докладе ничего об этом не говорится, хотя Комитету было сообщено, что это фактически было сделано.
As a matter of fact, this is the only opportunity for the Forum to do so before that Conference takes place.
Для Форума это фактически единственная такая возможность в период до проведения Конференции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test