Übersetzung für "is in saying is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We have a popular saying in Myanmar:
У нас в Мьянме есть поговорка:
It is indeed a wise saying.
Это, действительно, мудрая поговорка.
There is a saying that prevention is better than cure.
Есть поговорка, что лучшее лечение - профилактика.
As the saying goes, "The proof of the pudding is in the eating".
Поговорка гласит: <<Чтобы судить о пудинге, надо его отведать>>.
There is an old saying that we reap what we sow.
Есть старая поговорка: что посеешь, то и пожнешь.
We have a saying in Russia: "It's easier to pull down than to build."
У нас в России есть такая поговорка: "Ломать - не строить".
At no other time has the saying "no man is an island" rang truer.
Никогда ранее поговорка <<никто не одинок>> не звучала более правдоподобно.
This is the logic of the saying: “if the root is gone, the branch is no more”.
Это отражает логику поговорки: "Потерявши голову, по волосам не плачут".
There is a saying that the longest journey starts with a single step.
Есть поговорка, согласно которой долгий путь начинается с первого шага.
I believe in the saying "A hard beginning makes a good ending".
Я верю поговорке "прилежный старт дает хороший финиш".
It is better, says the proverb, to play for nothing than to work for nothing.
Лучше, говорит поговорка, гулять задаром, чем задаром работать.
There is a wise saying: "Small countries must have big friends".
Есть мудрое изречение: <<Малые страны должны иметь больших друзей>>.
A well-known saying has it that "if you are not part of the solution, you are part of the problem".
Хорошо известное изречение гласит: "Если ты не часть решения, то ты часть проблемы".
A widely known saying reads: "It is much easier to win a war than a peace."
Общеизвестно изречение: "Гораздо легче выиграть войну, чем мир".
There is a well-known saying in the Libyan Arab Jamahiriya that peoples only coalesce around their arts and cultural heritage.
143. В Ливийской Арабской Джамахирии широко известно изречение, согласно которому людей сплачивает только их искусство и культурное наследие.
First, armaments in and of themselves do not pose threats, as aptly phrased many years ago in the saying, "A sword never kills anybody; it is a tool in the killer's hand."
Во-первых, вооружения сами по себе не представляют угрозы или, перефразируя справедливое старинное изречение -- <<меч сам по себе никого не убивает; это лишь инструмент в руке убийцы>>.
And let us remember this very wise saying from the Roman philosopher Seneca: It is not because it is difficult that we do not dare to do it; it is because we do not dare to do it that it is difficult.
Давайте также вспомним одно весьма мудрое изречение римского философа Сенеки: <<Нам не хватает смелости совершать дела вовсе не потому, что они трудны, а потому, что нам не хватает смелости их совершать>>.
29. The book gives basic definitions of values and contains stories, fables, tales and wellknown sayings; it also gives sketches of personalities and institutions whose life and work are worthy exemplars of desirable values.
29. В эту книгу вошли простые определения таких понятий, как жизненные ценности, истории, рассказы, сказки и изречения; в ней представлены образы персонажей и типы организаций, чья жизнедеятельность является достойным примером претворения ценностей в жизни.
The English poet and clergyman, John Donne (1572-1631), was not far from the mark when he wrote his famous saying in old English: "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main ...". (Meditation XVII)
Английский поэт и священник Джон Донн (1572 - 1631) был близок к истине, когда он написал на староанглийском языке свое известное изречение: <<Нет человека, что был бы сам по себе, как остров; каждый живущий -- часть континента, часть целого...>> (Медитация XVII)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test