Übersetzung für "is in good condition" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
These vehicles are refurbished and in good condition.
Эти автомобили отремонтированы и находятся в хорошем состоянии.
The cassettes are in good condition and ready for transmission.
Кассеты находятся в хорошем состоянии и готовы к передаче.
All 45 peacekeepers were reportedly in good condition.
Сообщается, что все 45 миротворцев находятся в хорошем состоянии.
The boarding house was in good condition, clean and well equipped.
Этот центр находится в хорошем состоянии, содержится в чистоте и хорошо оборудован.
Those assets were indicated on the asset register as still in good condition.
В реестре они попрежнему значились как находящиеся в хорошем состоянии.
The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic.
Как сообщается, дороги содержатся в хорошем состоянии и пригодны для автомобильного движения.
Four of them are in good condition and one, Al-Faw, is damaged.
Четыре танкера находятся в хорошем состоянии, и один - Аль-Фау поврежден.
The report shows clearly that our ship is not in good condition.
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.
The port, railway and road infrastructures are generally in good condition.
Инфраструктура портов и железных и шоссейных дорог находится в целом в хорошем состоянии.
Any road leading to a settlement is asphalted, it is very wide and in good condition.
Любая дорога, ведущая к поселению, заасфальтирована, она очень широкая и в хорошем состоянии.
The main building is in good condition, the contract is a simple matter.
Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
First I thought it could be paranoid schizophrenia or epilepsy but her conscious is in good condition therefore I can say it is a temporary depression due to stress.
Сначала я подумал, что это может быть параноидальной шизофренией или эпилепсией Но ее сознание в хорошем состоянии, поэтому Я могу сказать, что это временная депрессия из-за стресса.
If the connection of a battery is necessary, a fully charged battery in good condition shall be used.
Если необходимо подключить аккумулятор, то он должен быть полностью заряжен и находиться в хорошем состоянии.
The 22 elementary schools and 6 public secondary schools are in generally good condition.
49. Двадцать две начальные школы и шесть государственных средних школ в целом находятся в хорошем состоянии.
Those weapon systems are in good condition, suggesting that they are still subject to regular maintenance.
Эти оружейные системы находятся в хорошем состоянии, что позволяет предположить, что они до сих пор проходят регулярное техническое обслуживание.
64. The premises and furniture of General Security at Kaa are in good condition.
64. Помещения и оснащение объектов службы общей безопасности на пункте пересечения границы в Эль-Ка находятся в хорошем состоянии.
All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included.
Все эти единицы имущества находятся в хорошем состоянии: в их число входит только имущество, предельный срок эксплуатации которого не истек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test