Übersetzungsbeispiele
These vehicles are refurbished and in good condition.
Эти автомобили отремонтированы и находятся в хорошем состоянии.
The cassettes are in good condition and ready for transmission.
Кассеты находятся в хорошем состоянии и готовы к передаче.
All 45 peacekeepers were reportedly in good condition.
Сообщается, что все 45 миротворцев находятся в хорошем состоянии.
The boarding house was in good condition, clean and well equipped.
Этот центр находится в хорошем состоянии, содержится в чистоте и хорошо оборудован.
Those assets were indicated on the asset register as still in good condition.
В реестре они попрежнему значились как находящиеся в хорошем состоянии.
The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic.
Как сообщается, дороги содержатся в хорошем состоянии и пригодны для автомобильного движения.
Four of them are in good condition and one, Al-Faw, is damaged.
Четыре танкера находятся в хорошем состоянии, и один - Аль-Фау поврежден.
The report shows clearly that our ship is not in good condition.
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.
The port, railway and road infrastructures are generally in good condition.
Инфраструктура портов и железных и шоссейных дорог находится в целом в хорошем состоянии.
Any road leading to a settlement is asphalted, it is very wide and in good condition.
Любая дорога, ведущая к поселению, заасфальтирована, она очень широкая и в хорошем состоянии.
The main building is in good condition, the contract is a simple matter.
Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
First I thought it could be paranoid schizophrenia or epilepsy but her conscious is in good condition therefore I can say it is a temporary depression due to stress.
Сначала я подумал, что это может быть параноидальной шизофренией или эпилепсией Но ее сознание в хорошем состоянии, поэтому Я могу сказать, что это временная депрессия из-за стресса.
If the connection of a battery is necessary, a fully charged battery in good condition shall be used.
Если необходимо подключить аккумулятор, то он должен быть полностью заряжен и находиться в хорошем состоянии.
The 22 elementary schools and 6 public secondary schools are in generally good condition.
49. Двадцать две начальные школы и шесть государственных средних школ в целом находятся в хорошем состоянии.
Those weapon systems are in good condition, suggesting that they are still subject to regular maintenance.
Эти оружейные системы находятся в хорошем состоянии, что позволяет предположить, что они до сих пор проходят регулярное техническое обслуживание.
64. The premises and furniture of General Security at Kaa are in good condition.
64. Помещения и оснащение объектов службы общей безопасности на пункте пересечения границы в Эль-Ка находятся в хорошем состоянии.
All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included.
Все эти единицы имущества находятся в хорошем состоянии: в их число входит только имущество, предельный срок эксплуатации которого не истек.
(b) Such wastes in their original product containers are generally safe for storage if the packaging is in good condition;
b) хранение таких отходов в контейнерах изпод исходной продукции, как правило, является безопасным, если упаковка находится в хорошем состоянии;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test