Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In response he made the following statement:
Отвечая на поставленный вопрос, он сделал следующее заявление:
He made great efforts to promote inter-faith dialogue.
Он много сделал для содействия межконфессиональному диалогу.
For each set of issues, he made specific recommendations.
По каждой группе вопросов он сделал конкретные рекомендации.
However, he made no comment about language problems.
Однако он не сделал никаких замечаний по поводу языковых проблем.
The author further denied that he made selfincriminating statements to the police.
Автор отрицал также, что он сделал в полиции невыгодные для себя заявления.
He made her an offer in this very room, and she refused him.
Он сделал ей предложение в этой самой комнате, а она ему отказала.
He made me a bow and arrow, and I shot a pigeon.
Он мне стрелку и лук сделал, и стрелять научил, и я одного голубя убила.
“He’s a wandmaker!” “I know that,” said Krum. “He made your wand!
— Это же мастер, он делает волшебные палочки! — Я знаю, — сказал Крам. — И твою сделал!
Harry could feel his wand against his chest, but he made no attempt to draw it.
Гарри ощутил на груди свою волшебную палочку, но не сделал попытки ее достать.
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—”
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию…
Slowly Théoden opened his eyes. Seeing the banner he made a sign that it should be given to Éomer.
Теоден медленно открыл глаза, увидел хоругвь и сделал знак передать ее Эомеру.
“He’s a foreign wandmaker,” said Harry. “He made Krum’s wand and Krum reckons he’s brilliant.”
— Заграничный мастер, изготовитель волшебных палочек, — ответил Гарри. — Это он сделал палочку Крама, и Крам считает его лучшим из всех.
He yelled at five different people. He made several important telephone calls and shouted a bit more.
Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников.
He gave Frodo water and an additional wafer of the waybread, and he made a pillow of his cloak for his master’s head.
Он протянул Фродо флягу и, подумавши, выделил ему добавочный хлебец; потом снял плащ и сделал из него какую ни на есть подушку.
‘But in that time also he made this scroll,’ said Gandalf; ‘and that is not remembered in Gondor, it would seem. For this scroll concerns the Ring, and thus wrote Isildur therein:
– И тогда же сделал последнюю запись, – дополнил рассказ Боромира Гэндальф, – о которой в Гондоре, вероятно, забыли. Эта запись касается Кольца Всевластья, добытого Исилдуром в поединке с Сауроном. Вот что мне удалось прочитать:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test