Übersetzung für "is hall" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
For this we need to have a concrete and open discussion in this hall, and we should not accept a procedure any longer where, in back-room meetings between the President and some individual delegations, decisions are taken on what is possible and what is not without anybody in the outside world getting a chance to understand what the situation really is.
А для этого нам нужно провести в этом зале конкретную и открытую дискуссию, и нам уже не следует терпеть процедуру, когда на совещаниях в задней комнате между Председателем и отдельными делегациями принимаются решения о том, что является возможным, а что - нет, и никто во внешнем мире не получает шанса понять, какова же ситуация на самом деле.
I have really appreciated the sense of duty that we all have towards the other delegations sitting in the second row in this hall and to the international community, and that we must act without haste, and that is why I agreed with great hesitation not to ask for a decision on this text today, because there is a very clear distinction between haste and determination.
Я поистине оценил то чувство долга, которое все мы испытываем по отношению к другим делегациям, сидящим в этом зале во втором ряду, и по отношению к международному сообществу, и действовать нам нужно без поспешности, и вот поэтому-то я, после больших колебаний, решил не просить вас принимать сегодня решение по этому тексту, потому что между поспешностью и решимостью есть очень четкая разница.
“You’d do better,” said Hermione, when he confided this plan to Ron and her in the entrance hall, “to go straight to Slughorn’s office and try and get that memory from him.”
— Ты бы лучше в кабинет Слизнорта заглянул, — напомнила ему в вестибюле Гермиона, после того как он поделился с ней и Роном своими планами. — Попытался бы вытянуть из него нужные воспоминания.
“Thank you, Pomona,” said Professor McGonagall, and between the two witches there passed a look of grim understanding. I suggest we establish basic protection around the place, then gather our students and meet in the Great Hall. Most must be evacuated, though if any of those who are over age wish to stay and fight, I think they ought to be given the chance.”
— Спасибо, Помона, — сказала профессор Макгонагалл, и волшебницы обменялись мрачно-понимающим взглядом. — Я предлагаю установить сперва базовую защиту по нашим границам, затем собрать каждому своих учеников и встретиться в Большом зале. Большинство из них нужно будет эвакуировать, но если среди совершеннолетних найдутся такие, что захотят остаться и бороться вместе с нами, им, я полагаю, не следует чинить препятствий.
These halls cater to more than 500,000 men and women.
Услугами этих залов пользуются более 500 тыс. мужчин и женщин.
As a relative newcomer to the CD, I feel every time I walk into this hall that it is a hall with trick mirrors in which nothing is what it seems to be.
Будучи сравнительно новичком на КР, каждый раз, входя в этот зал, я испытываю ощущение, что это - зал кривых зеркал, где ничто не выглядит так, как на самом деле.
The chorus of our voices reverberates loudly in these halls of wisdom, only to sound a hollow note as we exit the archways of these chambers and backslide into reality.
Хор наших голосов отдается громким эхо в этих залах мудрости лишь для того, чтобы стать пустым звуком после нашего ухода из этих залов и возвращения к реальности.
This is the Hall of world democratic inclusiveness par excellence -- the headquarters of the G-192.
Это -- зал, в котором нашли наиболее полное отражение всемирные демократические принципы всеохватности, Центральные учреждения Группы 192.
Let us therefore discuss the additional technical means we require in this Hall for a representative to be seen immediately upon raising his hand.
Но тогда давайте обсудим, какие дополнительные технические средства требуются этому залу, чтобы, когда делегат поднимает руку, его сразу замечали.
The response to the global challenges facing us requires a robust political effort on the part of all nations -- an effort that is possible solely from within these halls.
Решение стоящих перед нами сегодня глобальных проблем требует энергичных политических усилий со стороны всех наций, приложить которые можно только из недр этих залов.
In so doing I shall once again rely on the wisdom and the support of all of my colleagues in this hall, as well as on the proven efficiency of our secretariat, led by SecretaryGeneral Vladimir Petrovsky and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail.
При этом я также буду полагаться на мудрость и поддержку всех своих коллег по этому залу, а также на проверенную эффективность нашего секретариата, возглавляемого Генеральным секретарем Владимиром Петровским и его заместителем гном Абделькадером Бенсмаилом.
Today and in the weeks to come, from every point on the horizon, peoples of the world, regardless of language, race or culture, are turning to this Hall, where the representatives of 185 countries are assembled at a historic moment marking half a century of the United Nations with the ardent hope and expectation that the Organization will truly enter a new era, in which its own motto, “United for a better world” can become a reality.
Сегодня и в последующие недели народы всего мира со всех его уголков, независимо от языка, расы и культуры, обратят свои взоры к этому Залу, где представители 185 стран собрались в исторический момент для того, чтобы отметить полувековой юбилей Организации Объединенных Наций, горячо надеясь, что Организация действительно вступит в новую эру, когда ее собственный девиз "Объединенные для достижения лучшего мира" сможет стать реальностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test