Übersetzungsbeispiele
Democracy and good governance are as good for the United Nations as for its Member States.
Демократия и хорошее правление хороши как для Организации Объединенных Наций, так и для ее государств-членов.
But she is good at her job?
Но она хороша в своей работе?
He is good at what he does, right?
Он хорош в своем деле, верно?
He is good at coming up with awesome words.
- Он хорош в придумывании потрясных слов.
Because a person like you is good at one thing.
Потому, что люди как ты, хороши в одном.
All that makes me is good at what I do.
Всё это делает меня хорошим, в том, что я делаю.
‘It feels good, and it smells good,’ he said.
– Пахнет не худо и на ощупь хорош, – сказал он.
"Well--he's a good match--and a bad one;
– Что ж, и хорош, и дурен;
It had been such a good dream.
Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться.
I said he was a good man, only in his own way!
Я говорил, что он в своем роде только хорош!
Globalization is good.
Глобализация -- это хорошо.
Of course not, but that is a good thing.
Конечно, нет, но это хорошо.
That is a good achievement.
Это хорошее достижение.
These are good agreements.
Это хорошие соглашения.
All this is good; all this is commendable.
Все это хорошо, вся эта работа заслуживает похвалы.
That is good, but it is still not enough.
Это хорошо, но этого недостаточно.
I think that that is a good thing.
Мне кажется, это хорошо.
A pause is good, but not sufficient.
Пауза - это хорошо, но уже не достаточно.
That is all well and good, but insufficient.
Все это хорошо, но этого недостаточно.
That is a good starting point.
Это хорошая отправная точка.
I'm sure the hostess is good at her job.
Я уверена, распорядительница - это хорошо для ее работы
It's a good thing we left.
Это хорошо, что мы ушли.
«It's a good job they got him.»
– Это хорошо, что его сцапали.
“That’s good too, so is that one, but that one’s lousy.” I had never heard of these panels, but I decided that they were all good except for two.
«И эта хороша. И вон та. А вот эта ни к черту». О картинах этих я не слышал ни разу, однако решил, что все они, за вычетом двух, замечательны.
it's a gloomy article, sir, but that's a good thing.
она мрачная статья-с, да это хорошо-с.
"Good night." He smiled--and suddenly there seemed to be a pleasant significance in having been among the last to go, as if he had desired it all the time. "Good night, old sport. Good night."
– Спокойной ночи. – Он улыбнулся, и мне вдруг показалось, что это так и нужно было, чтобы я покинул его дом одним из последних, что он словно бы сам этого хотел и радовался этому. – Спокойной ночи, старина… Спокойной ночи.
Such sadness . "It's a good baliset," Chani said.
Какая грусть! – Это хороший балисет, – заметила Чани.