Übersetzung für "is curious be" auf russisch
Is curious be
Übersetzungsbeispiele
But there is a curious snag in the "latest" map too.
Однако на "самой последней" карте присутствует также одно любопытное отклонение.
The whole world had praised those elections and it was curious that the sponsors of the draft resolution seemed to be totally unaware of them.
Весь мир положительно оценил эти выборы, и любопытно, что авторы данного проекта резолюции, как представляется, ничего о них не знают.
It is curious that the customary right of a State to expel all enemy aliens at the onset of a conflict has not been abrogated by the Convention.
Любопытно отметить, что обычное право государства высылать всех вражеских иностранцев в начале конфликта Конвенцией ликвидировано не было.
It is curious to note that the Executive Chairman expects Iraq to provide documents to support this major change in Iraq's declaration.
Любопытно отметить, что Исполнительный председатель ожидает от Ирака предоставления документов, подтверждающих это крупное изменение в заявлении Ирака.
It is curious that that is happening at a time in the life of the world when threats and challenges are more clearly shared by all nations.
Любопытно, что это происходит в условиях такой мировой обстановки, когда становится все боле очевидным, что все государства сталкиваются с общими угрозами и проблемами.
It is curious that the delegation of the United States requests support in this paper for an amendment that Australia had not even decided as yet to submit.
Любопытно, что делегация Соединенных Штатов в этом документе попросила оказать поддержку поправке, решение о подаче которой Австралия еще даже не приняла.
It is curious how the panels stressed recommendations for the Governments of developing countries on how to address the issue of meeting the MDGs.
Любопытно отметить, что группы экспертов уделяли особое внимание рекомендациям в адрес правительств развивающихся стран, которые касаются того, как решить проблему реализации ЦРДТ.
It is curious that Ms. Albright then falls into a sophistry when she says that "Iraq's military threat to its neighbours has diminished appreciably".
Любопытно, что затем г-жа Олбрайт впадает в софистику и заявляет, что "военная угроза, представляемая Ираком его соседям, заметно уменьшилась".
It is also curious how that State has the courage to preach about CFE commitments and refer to its provisions while it is itself the worst violator of them.
Также любопытно, как это государство позволяет себе проповедовать необходимость соблюдения обязательств по ДОВСЕ и его положений, хотя оно больше всех нарушает их.
Indeed, what is curious in the report of the Monitoring Group is the total omission of any reference to the repeated and publicly announced attacks that Ethiopia has unleashed against Eritrea.
Не правда ли, любопытно, что в докладе Группы контроля совершенно отсутствуют любые ссылки на неоднократные и публично объявляемые вылазки, совершаемые Эфиопией против Эритреи?
I got curious as to how they found things.
И мне вдруг стало любопытно — как они отыскивают то, что им требуется?
Curious, he began to climb the stairs. “Harry, what are you doing?
Гарри стало любопытно, и он полез вверх по лестнице. — Гарри, ты что?
Though I was curious to see her I had no desire to meet her--but I did.
Мне было любопытно на нее посмотреть, но знакомиться с нею я вовсе не хотел – однако пришлось.
Of course, it must all be rather curious...in its own way...(ha, ha, ha!
Конечно, всё это, должно быть, любопытно… в своем роде… (ха-ха-ха!
I was curious, I admit it, and not at all inclined to murder him the moment he set fool in the castle.
Не скрою, мне было любопытно и вовсе не хотелось убивать его, едва он переступит порог школы.
It's curious both to look and to listen...and, I admit, I'm very glad that you have finally been so good as to come .
Любопытно и смотреть, и слушать… и я, признаюсь, так рад, что вы изволили, наконец, пожаловать…
It would also be curious to have one more circumstance clarified: to what extent were they sincere with each other that day and that night and in all the time since?
Любопытно бы разъяснить еще одно обстоятельство: до какой степени они обе были откровенны друг с дружкой, в тот день и в ту ночь, и во всё последующее время?
I have come here owing to two reasons: first, I wished to meet you personally, because I have long since heard much about you from a point that is curious and advantageous for you;
— Вследствие двух причин к вам зашел: во-первых, лично познакомиться пожелал, так как давно уж наслышан с весьма любопытной и выгодной для вас точки;
Curious, is it possible that in these next fifteen or twenty years my soul will become so humbled that I'll reverently snivel in front of people, calling myself a robber with every word?
А любопытно, неужели в эти будущие пятнадцать — двадцать лет так уже смирится душа моя, что я с благоговением буду хныкать пред людьми, называя себя ко всякому слову разбойником?
One of the reasons that I liked to look at dreams was that I was curious as to how you can see an image, of a person, for example, when your eyes are closed, and nothing’s coming in.
Одна из причин, по которой мне нравилось пристально вглядываться в сны, состояла в следующем: мне было любопытно понять, как можно увидеть образ — человека, к примеру, — когда глаза у тебя закрыты и ничего не происходит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test