Übersetzungsbeispiele
A major obstacle to access is the cost involved in legal advice and legal representation services.
Одно из основных препятствий в доступе к правосудию -- это стоимость юридических консультаций и представительства.
At Headquarters, it is estimated that the cost of processing one word of text is $0.16, a figure that takes into account all expenditures incurred by the Text-Processing Section.
В Центральных учреждениях эта стоимость оценивается в 0,16 долл. США расчете на одно слово, и сюда включены все виды расходов, относящихся к Текстопроцессорной секции.
Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow.
Благодаря этому стоимость мобильной связи в Индии является одной из самых низких в мире и Индия используется другими развивающимися странами как образец для подражания.
In respect of the cost of airfares, in the Ninth Report, the Panel held that claimants were only entitled to compensation for the cost of evacuation airfares if this cost exceeded the cost which they would have incurred in repatriating their employees in any event after natural completion of their contracts in Iraq.
644. В отношении стоимости авиабилетов в девятом докладе Группа постановила, что заявители имеют право на получение компенсации в отношении стоимости авиабилетов при их эвакуации лишь в том случае, если эта стоимость превышает те расходы, которые они в любом случае были бы вынуждены понести на репатриацию своих работников при обычном завершении их контрактов Ираке.
Preliminary analyses by the Department show that at Headquarters the cost of translating one word is about $0.60, while at other duty stations it is slightly less.
Результаты предварительных аналитических исследований, проведенных Департаментом, показывают, что в Центральных учреждениях стоимость в расчете на одно слово составляет около 0,60 долл. США, тогда как в других местах службы эта стоимость чуть ниже.
This cost is paid in the displacement of Malawians from agricultural land; in over-grazing, deforestation and environmental degradation; in tremendous pressures and strain on the Government administrative infrastructure, budgetary and human resources; and, not least, in the strain on the socio-economic infrastructure such as schools, hospitals, roads, bridges and water supplies.
Эта стоимость обеспечивается за счет переселения жителей Малави из сельскохозяйственных районов; это выливается в чрезмерную эксплуатацию пастбищ, обезлесение и ухудшение состояния окружающей среды; в огромное давление и перегрузки на административную инфраструктуру правительства, бюджет и людские ресурсы; и наконец, в непомерные трудности для социально-экономической структуры, как, например, школы, больницы, дороги, мосты и водоснабжение.
The determining factor is cost.
Определяющим критерием является стоимость.
In this context one of the relevant issues is the cost of verification.
В этой связи одной из важных проблем является стоимость верификации.
An exception to this principle is the cost of instruction materials (books).
Исключением из этого принципа является стоимость учебных пособий (книги).
53. One of the main issues is cost.
53. Одной из самых главных проблем является стоимость образования.
Another cost included in defence costs is the value of the army reserve service.
47. Еще одним компонентом затрат, включаемым в расходы на оборону, является стоимость службы призванных из запаса резервистов.
The main drawback is the cost, because the process begins with tyre chips.
Основным недостатком является стоимость, поскольку сам процесс начинается с кусочков шин.
An important component of these expenses is the cost of insurance coverage against loss of or damage to the equipment.
Важным компонентом этих расходов является стоимость страхования оборудования от убытков.
62. One of the major obstacles in accessing justice is the cost of legal advice and representation.
62. Одним из главных препятствий в доступе к правосудию является стоимость юридических услуг и представительства.
The first aspect is the cost of addressing the disputes, complaints or claims filed in national courts.
63. Первым аспектом является стоимость урегулирования споров, жалоб и исков, возбуждаемых в национальных судах.
The Claimant contends that the “basic measure of Kuwait’s real property losses for the Ministry ... is what it has cost, or will cost, Kuwait to perform the necessary repairs”.
Заявитель утверждает, что "основным мерилом кувейтских потерь недвижимости для Министерства... является стоимость уже проведенных и предстоящих ремонтных работ для Кувейта".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test