Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Court says that it "is not convinced" but it fails to demonstrate why it is not convinced, and that is why these conclusions are not convincing.
Суд отмечает, что он <<не убежден>>, но не может продемонстрировать, почему он не убежден, и именно поэтому сделанные им выводы не являются убедительными.
It was not convinced of the need for such reclassification.
Он не убежден в необходимости такой реклассификации.
Well, if the president is convinced, we can... absolutely take a look at making an amendment.
Хорошо, раз президент убежден в этом, мы можем... взглянуть, какие можно внести поправки.
Perhaps Zoey is convinced of the monster's reality...
Возможно, Зои так убеждена в существовании монстра...
“How not to your advantage! If you're convinced, then you ought .
— Как невыгодно! Коли вы убеждены, так вы должны…
but I am by no means convinced that you would be gone with such celerity.
Но я-то вовсе не убежден, что вы бы уехали с такой стремительностью.
I was firmly convinced then, you see, Rodion Romanych.
крепко уж, видите ли, убежден я был тогда, Родион Романыч.
Young people are so infernally convinced that they are absolutely right about everything.
Молодые нечеловечески убеждены, что абсолютно правы во всем!
They're convinced she wants to serve—specifically that she wants to serve you."
Они убеждены, что она хочет служить – причем служить тебе.
And another thing: I'm convinced that many people in Petersburg talk to themselves as they walk.
Да вот еще: я убежден, что в Петербурге много народу, ходя, говорят сами с собой.
I really regard you as our Providence, and so I was convinced that you already knew everything.
Право, я вас считаю как бы за провидение наше, а потому так и убеждена была, что вам уже всё известно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test