Übersetzung für "is concern is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The concern is with the damaging effects of the embargo on the Cuban population, particularly on the most vulnerable strata, that is, children and the elderly.
Это беспокойство объясняется пагубными последствиями эмбарго для кубинского населения, в частности для его наиболее уязвимых слоев, а именно детей и престарелых.
103. Even greater concern is raised by article 4 of the Constitution, which sets forth the principle of the Vietnamese Communist Party as the “guiding force” of the State and of society (para. 9).
103. Это беспокойство усиливает статья 4 Конституции, где закрепляется принцип "руководящей силы" Коммунистической партии Вьетнама внутри государства и общества (см. пункт 9).
The fact that article 89 of the Constitution of 1991 states that the President of the Republic is the "guarantor of the independence of the judiciary" and presides over the Supreme Council of the Judiciary only heightens the Committee's concerns in this respect.
Это беспокойство лишь усиливает статья 89 Конституции 1991 года, в соответствии с которой Президент Республики является "гарантом независимости судей" и возглавляет Высший совет магистратуры.
This concern is above all linked to the current unstable political situation in Armenia, the actual freezing by the Armenians of the settlement of the conflict over Nagorny Karabakh and the process of the talks while Armenia holds 20 per cent of Azerbaijani lands under occupation.
Это беспокойство прежде всего связано с нынешним нестабильным политическим положением в Армении, фактическим замораживанием со стороны армян урегулирования конфликта вокруг Нагорного Карабаха, процесса переговоров и с тем, что Армения держит под оккупацией 20 процентов азербайджанских земель.
This "concern of each Government with preserving its capacity to reject or adopt [and adapt] the law (a minimal, defensive concern)" is particularly present in two situations: where the treaty in question deals with especially sensitive matters or contains exceptionally onerous obligations or where it binds States whose situations are very different and whose needs are not necessarily met by a uniform set of rules.
Это "беспокойство каждого правительства за сохранение способности отвергать или принимать [и адаптировать] право (озабоченность защитного и минимального характера) в особой мере присутствует в двух следующих ситуациях: когда соответствующий договор затрагивает особо чувствительные области или налагает исключительно жесткие обязательства либо когда он связывает находящиеся в весьма разном положении государства, потребности которых одинаковый режим никак не удовлетворяет.
Nuclear disarmament is of concern to the entire international community.
Ядерное разоружение является заботой всего международного сообщества.
International security is not the concern of a particular State; it is the concern of all countries.
Международная безопасность не является заботой отдельного государства - в этом состоит забота всех стран.
Sri Lanka believes that nuclear disarmament is of concern to the entire international community.
ШриЛанка считает, что ядерное разоружение является заботой всего международного сообщества.
Chief among these is concern for the health and psychological welfare of tens of thousands of children.
Основным из них является забота о физическом и психологическом здоровье десятков тысяч детей.
Preventing violations of human rights, whether massive and systematic or individual, is the concern of the international community as a whole.
Пресечение их нарушений как массовых и систематических, так и индивидуальных, является заботой всего международного сообщества.
This is despite the fact that there is general agreement that nuclear disarmament is a concern of the entire international community.
Это происходит несмотря на то, что имеется широкое согласие на тот счет, что ядерное разоружение является заботой всего международного сообщества.
As noted above, an important factor in achieving compliance with an international agreement is a country's concern for its reputation.
Как уже отмечалось выше, один из главных факторов обеспечения соблюдения положений международного соглашения является забота стран о своей репутации.
One of the most important directions in the state policy of independent Turkmenistan is concern for women, for improving their status in society, and for promoting a respectful relation to women and mothers.
Одним из приоритетных направлений в государственной политике независимого Туркменистана является забота о женщинах, повышение их статуса в обществе, уважительное отношение к женщине, матери.
In the midst of these uncertainties the illusion has arisen that nuclear disarmament is no longer so important or pressing, and is the concern of only the small group of nuclear—weapon States.
И вот среди таких неопределенностей возникает иллюзия, что ядерное разоружение не так уж важно или неотложно и является заботой лишь небольшой группы государств, обладающих ядерным оружием.
Indonesia, together with other Non—Aligned Movement countries, is of the view that nuclear disarmament should be dealt with in multilateral negotiations because it is the concern of the international community and not solely of the nuclear—weapons States.
Индонезия, вместе с другими членами Движения неприсоединившихся стран, считает, что ядерное разоружение должно являться предметом многосторонних переговоров, поскольку оно является заботой международного сообщества, а не только государств, обладающих ядерным оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test