Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Our international theme for the period 2012-2015 is "Caring for Women is Caring for the World".
Наша международная тема на период 2012 - 2015 годы звучит как <<Забота о женщинах -- это забота о мире>>.
Caring about Girls' Generation is caring about the country!
Поддержка "Girls' Generation" и есть забота о стране!
All they ever do is care about not losing their job.
Все, что их заботит: как бы не потерять работу.
The only thing I'm guilty of is caring for a great man.
Единственная моя вина в том, что я заботился о великом человеке.
Week 3. 03-07 is caring and seems serious about his object.
Неделя 3. 03-07 проявляет заботу и со всей серьезностью относится к объекту.
The most sacred thing I do is care, and provide for my workers, my family.
Самое святое в моей жизни — заботиться и обеспечивать сотрудников, мою семью.
Part of being a best friend, man, is caring more about them than you care about a damn job.
Быть лучшим другом значит заботиться о друзьях больше, чем о работе.
How despicable does Albus Dumbledore appear, busy plotting his rise to power when he should have been mourning his mother and caring for his sister!
И в каком недостойном виде предстает сам Альбус Дамблдор, строящий планы мирового господства в то время, когда ему следовало бы оплакивать умершую мать и заботиться о судьбе сестры!
(vi) Caring activities: who cares for whom and for what payment?
vi) деятельность по уходу: кто за кем ухаживает и за какую плату?
be caring for a frail partner or elderly parents.
:: ухаживать за немощным партнером или престарелыми родителями
In South Africa, support is given to older caregivers, especially those caring for children and youth with HIV/AIDS.
В Южной Африке оказывается поддержка пожилым, которые ухаживают за другими, особенно тем, кто ухаживает за детьми и молодыми людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
The father has the right to maternity leave if he is actually caring for the child.
Отец имеет право на декретный отпуск, если он фактически ухаживает за ребенком.
Regarding care for the new-born child, a father is entitled to the same amount of parental leave, if he is the one caring for the new-born child.
Отец, ухаживающий за новорожденным ребенком, имеет право на отпуск в связи с отцовством такой же продолжительности.
Mr. Stewart's mother confirmed that he helped her in caring for her youngest son.
Мать г-на Стюарта подтвердила, что он помогал ей ухаживать за ее младшим сыном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test