Übersetzung für "is but it is likely" auf russisch
Is but it is likely
Übersetzungsbeispiele
This is likely to increase the spatial extent of desertified land.
Это скорее всего повлечет за собой расширение площади пустынных зон.
The Group believes that this is likely to have had a positive impact on the finances of the administration of the former President.
Группа считает, что это, скорее всего, позитивно сказалось на финансах администрации бывшего президента.
This is likely to increase the level of commitment and partnerships under the work programmes.
Это, скорее всего, приведет к взятию дополнительных обязательств и укреплению партнерских отношений в рамках тематических программ работы.
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show.
В связи с этим, скорее всего, экономическое участие женщин значительно выше, чем данные официальной статистики.
This is likely to increase the number of undernourished people in African least developed countries.
Все это, скорее всего, повлечет за собой увеличение количества людей, страдающих от недоедания, в наименее развитых странах Африки.
It is likely to reduce the occurrence of misperceptions and spur additional confidence-building measures.
Это, скорее всего, приведет также к сокращению случаев неправильного понимания и придаст импульс дополнительным мерам по укреплению доверия.
This is likely to be the case where removing a subsidy has major economic and social consequences.
Это скорее всего будет иметь место в тех случаях, когда ликвидация субсидии влечет за собой серьезные экономические и социальные последствия.
The most contentious stakeholder issue, however, is most likely the role of employees in corporate governance.
62. Однако наиболее спорный вопрос в связи с заинтересованными сторонами - это, скорее всего, вопрос о роли работников в корпоративном управлении.
This is most likely reflective of a robust civil society in Liberia, with which the Government has developed a commendable relationship.
Это скорее всего является отражением активного гражданского общества в Либерии, с которым правительство наладило достойные похвалы отношения.
It is likely that this will lead to major employment problems in rural areas which will require the establishment of alternative sources of income.
Это скорее всего приведет к возникновению серьезных проблем в области занятости в сельских районах, что потребует обеспечения альтернативных источников доходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test