Übersetzung für "is as cold" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The cold-war adversaries say the cold war is dead.
Противники "холодной войны" говорят, что "холодная война" мертва.
His foot is as cold as ice.
Ступня холодная, как лед.
Because she is as cold as ice.
Потому что она холодна словно лед.
This room is as cold as a Scotsman's chimney!
В этой комнате холодно, как в шотландском камине!
This room is as cold as ice and your stove's gone out.
В комнате холодно, а печь погасла.
Who keeps this damn jet is as cold as a morgue.
Который проводит это ругательство, самолет такой же холодн как морг.
Guess my heart is as cold as you thought after all.
Похоже, мое сердце и правда настолько холодное, как ты и думал.
You should understand that all of it is as cold as a machine gun on your neck.
Так что эти драгоценности и розы так же холодны, как дуло автомата, приставленное к затылку.
All right, well, apparently, the fire went out and I didn't notice, and now this pig is as cold as your family is gonna be when they figure out I ruined another meal.
Оказывается, огонь погас, а я не заметил. Свинья холодная, как взгляд твоей семьи на меня, когда они поймут, что я испортил ужин.
It was a cold, clear evening;
Был ясный холодный вечер.
The night was cold and still.
Ночь стояла тихая и холодная.
It was high, cold, and clear.
Голос был высокий, холодный и ясный.
Their hatred for the goblins is cold and bitter.
Они встретили гоблинов холодной ненавистью.
It looked dead and cold as a crypt.
Планета выглядела как склеп – мертвой и холодной.
It was a cold grey day near the end of December.
Декабрьский день был холодным и хмурым.
she said—but whatever the weather was doing, it was nowhere near as cold as her voice. “I think I will go in now.”
— Здесь холодно. — Но какой бы холодной ни была погода, голос ее звучал еще холоднее. — Пора идти в замок.
Lying there with their eyes wide open! Cold as ice!
— Лежат и глаза у всех открыты! Холодные как лед!
Warm as sunlight, cold as frost in the stars.
Теплее солнышка, а холодна – что мороз в звездную ночь!
They spent a cold and lonely night and their spirits fell.
Ночь была холодной. Карлики были совсем одни и пали духом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test