Übersetzungsbeispiele
Many of those arguments are well known.
Многие из этих аргументов хорошо известны.
We find neither of these arguments convincing.
Мы не считаем убедительным ни один из этих аргументов.
37. Undoubtedly, there is some truth in these arguments.
37. Разумеется, в этих аргументах есть определенная доля правды.
have shown some sympathy for this argument.
национальные суды относились к этому аргументу с некоторым пониманием.
217. I recognize both the force and the importance of these arguments.
217. Я признаю как силу, так и весомость этих аргументов.
In the Special Rapporteur’s view, this argument is difficult to accept.
По мнению Специального докладчика, с этим аргументом согласиться трудно.
The very existence of the Optional Protocol contradicts that argument.
Этому аргументу противоречит само существование Факультативного протокола.
My delegation did not find either argument entirely persuasive.
Моя делегация не сочла ни один из этих аргументов полностью убедительными.
These arguments were based on the model and precedent of the Multilateral Fund.
В основе этих аргументов лежали модель и прецедент Многостороннего фонда.
The Committee notes that the complainant has not challenged any of these arguments in his comments.
Комитет отмечает, что в своих замечаниях заявитель не опроверг ни один из этих аргументов.
The experience of the past few years is an argument for experimentation and against dogmatism.
Опыт последних нескольких лет является аргументом в пользу эксперимента и против догматизма.
4. The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous.
4. Ложным является аргумент о применении в случае Гибралтара принципа территориальной целостности.
The argument in support of strengthening efforts towards new prevention methods is a strong one.
Весьма убедительным является аргумент в поддержку активизации этих усилий, направленных на разработку новых методов профилактики.
Events now unfold as if the resort to violence and the instigation of armed conflict are in themselves arguments for the acquisition of power.
События сейчас разворачиваются так, как будто обращение к насилию и подстрекательство вооруженных конфликтов сами по себе являются аргументами в пользу обретения власти.
The argument put forward by advocates of the burka, according to which the ban violates the free will of the woman, is entirely unfounded.
Абсолютно безосновательными являются аргументы выступающих за ношение паранджи лиц о нарушении подобным запретом права женщин на свободное волеизъявление.
2. To say that the Khawr Abd Allah area does not constitute a territorial sea is, moreover, an argument against Iraq and not in its favour.
2. Кроме того, утверждение о том, что район пролива Абдуллах не представляет собой территориальное море, является аргументом против Ирака и не в его пользу.
A major risk was the possible fragmentation of regulations across different trade regimes, which was an argument for greater multilateral convergence.
Серьезную опасность создает возможная фрагментация норм регулирования в разных торговых режимах, что является аргументом в пользу повышения степени сближения норм на многостороннем уровне.
41. The mendacious argument often used by the aggressor countries to justify their efforts to conquer the Democratic Republic of the Congo is that they are guaranteeing the security of their own borders.
41. Лживым аргументом, часто выдвигаемым странами-агрессорами в их стремлении завоевать ДРК, является аргумент, касающийся обеспечения безопасности на границах их территорий.
This will be one of the arguments that those now entrusted with profiling large groups can use to persuade them that it is in their interests to participate in the profiling process.
Это, в частности, является аргументом, который используют лица, отвечающие за профилирование больших групп в настоящее время, для убеждения групп в необходимости принять участие в профилировании.
The argument of acceptance by States parties was also dubious, as it involved a legal interpretation of the Covenant and the Optional Protocol that seemed to favour those States directly.
Также сомнительным является аргумент о принятии государствами-членами, поскольку он сопряжен с юридическим толкованием Пакта и Факультативного протокола, которое, как представляется, является более благоприятным для государств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test