Übersetzung für "institutionalized" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny.
Гаити задыхается в тисках организованной, узаконенной тирании.
Institutionalized racism in its grosser forms has at last been vanquished.
Узаконенный расизм в своем самом отвратительном проявлении, наконец, был побежден.
33. International solidarity demonstrated that it was possible to bring an end to institutionalized racism.
33. Международная солидарность продемонстрировала возможность ликвидации узаконенного расизма.
Many of these cases relate to instances of institutionalized gender-based discrimination.
Многие из этих дел связаны со случаями узаконенной дискриминации по признаку пола.
In our country, institutionalized violence did not unleash a civil war but, rather, a genocide.
В нашей стране узаконенное насилие привело не к развязыванию гражданской войны, а скорее к геноциду.
A major determinant in the cost of doing government business is institutionalized distrust.
Основным фактором, определяющим объем расходов, связанных с деятельностью правительства, является узаконенное недоверие властей.
It has overseen the delivery of peoples and nations from the shackles of colonialism and institutionalized racism to independence.
Она способствовала освобождению народов и наций от оков колониализма и узаконенного расизма и установлению демократии.
It felt, however, that the relegation of apartheid or institutionalized racial discrimination was retrogressive.
Однако делегация Бангладеш считает, что исключение апартеида или узаконенной расовой дискриминации представляет собой шаг назад.
Institutionalized racism had been abolished, but it was necessary to continue to combat all its other manifestations.
Узаконенные формы расизма упразднены, но необходимо продолжать борьбу с другими проявлениями расизма.
In Israel itself, more than one million Israeli Arabs continued to suffer institutionalized discrimination.
В самом Израиле более 1 миллиона израильских арабов продолжают страдать от узаконенной дискриминации.
What you're suggesting, Mr. Doyle... that's not an immigration policy, it's institutionalized racism.
Что вы предлагаете, мистер Дойл... это не иммиграционная политика, это узаконенный расизм.
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
Just explain the deep-rooted institutionalized racism that remains pervasive in this country to this day.
Просто объясни о глубоко укоренившимся узаконенном расизме, который по-прежнему распространен в этой стране по сей день.
181. Gender mainstreaming has been institutionalized by most administrations.
181. Большинство органов власти официально утвердили стратегию действий по интеграции гендерных аспектов.
Therefore, the Security Council should institutionalize these measures.
Поэтому Совет Безопасности должен официально утвердить эти меры.
Rebellion first began at that time, and later became a practically institutionalized form of political expression.
В этот период вспыхнули первые мятежи, которые практически утвердились в качестве своеобразной формы выражения политических мнений.
This incidental, yet illustrative, practice should be institutionalized and applied as a principle for programming in the United Nations.
Эту пока не утвердившуюся, но показательную практику следует институционально закрепить и применять в качестве принципа при составлении программ Организации Объединенных Наций.
We must consolidate those historic gains and institutionalize them in order to establish sustainable peace, justice and prosperity for all.
Мы должны закрепить эти исторические завоевания и институционально утвердить их в интересах обеспечения устойчивого мира, справедливости и всеобщего процветания.
ICAT adopted its terms of reference, institutionalized the rotating chairmanship and the working group acting as the decision-making body of ICAT, and developed a workplan.
ИКАТ утвердила свой круг ведения, официально закрепила принцип ротации председательства и учредила рабочую группу, которая будет выполнять функции директивного органа ИКАТ, а также разработала план работы.
8. Since 2010, Brazil had undertaken a number of awareness and education campaigns and institutionalized the National Policy on the Promotion of Racial Equality through enactment of the Racial Equality Statute.
8. После 2010 года Бразилия провела ряд учебно-просветительских кампаний и официально утвердила Национальную стратегию поощрения расового равенства, приняв для этого Закон о расовом равенстве.
We hope that the Council, in the near future, will be able to adopt and institutionalize other measures necessary to bring about more transparency and democracy in its work and decision-making processes.
Мы надеемся, что уже в ближайшем будущем Совет сможет утвердить и организационно оформить и другие меры, необходимые для повышения уровня транспарентности его работы и процесса принятия решений и более широкого использования в их рамках демократических принципов.
As Co-Chairs, we understand that the United Nations and World Bank are developing partnership documents, designed to institutionalize principles of collaboration, consolidate gains and further strengthen the relationship in a number of critical areas.
Как сопредседатели мы осознаем, что Организация Объединенных Наций и Всемирный банк подготавливают документы о партнерстве, призванные официально утвердить принципы сотрудничества, закрепить достигнутые успехи и сделать еще более тесными контакты в ряде важнейших областей.
He hoped that the final document of the current Review Conference would not simply recognize and affirm Mongolia's status, but express support for its policy to institutionalize its nuclear-weapon-free status in the near future.
Оратор надеется, что в заключительном документе настоящей Конференции по рассмотрению действия Договора будет не просто признан и подтвержден статус Монголии, но и выражена поддержка ее политики официально утвердить этот статус в ближайшем будущем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test