Übersetzung für "insects" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
insects or insect debris.
насекомыми остатков насекомых.
- insect damage: visible damage caused by insects or animal parasites or the presence of dead insects or insect debris;
- следы повреждения насекомыми: видимые повреждения, вызванные насекомыми и зоопаразитами, или наличие мертвых насекомых или остатков насекомых;
(c) Insect damage: Visible damage caused by insects or animal parasites or the presence of dead insects or insect debris.
c) Следы повреждения насекомыми: видимые повреждения, вызванные насекомыми и зоопаразитами, или наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
(i) Damage caused by insects: visible damage caused by insects and animal parasites or the presence of dead insects or insect debris.
i) Повреждения, вызванные насекомыми: видимые повреждения, вызванные насекомыми или животными паразитами, или наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
Insect and insects parts (dead larva)
- наличие насекомых и остатков насекомых (мертвых личинок)
- Rancid, decay, mould, insect damage dead insect and insects parts (dead larve)
- прогорклые, гнилые, заплесневелые, поврежденные насекомыми, с мертвыми насекомыми и частями насекомых (мертвые личинки)
visible damage by insects or rodents animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris. Mould:
насекомыми или грызунами: видимые повреждения, нанесенные насекомыми или грызунами паразитами животного происхождения, либо наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
visible damage by insects or animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris.
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или паразитами животного происхождения либо наличие мертвых насекомых или остатков насекомых.
Insect damage: Containing dead insects, mites, insect fragments, webbing, frass, excreta, or visible damage caused by boring and feeding of insects and animal parasites.
Следы повреждения насекомыми: Наличие мертвых насекомых, клещей, остатков насекомых, паутины, выделений, испражнений или видимого повреждения, причиненного насекомыми и вредителями животного происхождения.
Insect injury means that the insect, web, frass or other evidence of insects is present on the portion of kernel. Rancidity
"Следы повреждения насекомыми" означают, что на дольке ядра видны сами насекомые, паутина, экскременты или другие следы насекомых.
But no one likes insects, not even other insects.
Но никто не любит насекомых, даже другие насекомые.
She saw insects.
Ей мерещились насекомые.
Insects, flies, spiders.
Насекомых, мух, пауков.
- Crawling insects, poopsie.
- ѕолзучие насекомые, пупсик.
Insects, Mr. Palmer.
насекомых, мистер Палмер.
Everyone loves insects.
- Все любят насекомых.
He's into insects.
Он занимается насекомыми.
To identify insects.
Чтобы определять насекомых.
Most insects fly.
Большинство насекомых летает.
- Plant, animal, insect...
- Растения, животные, насекомые...
Insect eyes,” he thought, “not animal eyes, only they are much too big.”
"Как у насекомых, - решил Бильбо. – Никак не звериные, даром что огромные".
There was no sound but that of the distant breakers, mounting from all round, and the chirp of countless insects in the brush.
Тишина нарушалась только отдаленным грохотом прибоя да жужжаньем бесчисленных насекомых.
He felt time creeping like an insect working its way across an exposed rock.
Ему казалось, что время тянется невыносимо медленно – словно насекомое, ползущее по голой скале.
An unmarked ornithopter squatted nearby, humming softly on standby like a somnolent insect.
Неподалеку стоял наготове и тихо жужжал, словно большое сонное насекомое, орнитоптер без опознавательных знаков.
and insects to fill the niches these couldn't reach: scorpion, centipede, trapdoor spider, the biting wasp and the wormfly .
свободные экологические ниши заняли насекомые: скорпионы, сороконожки, тарантул, кусачая оса и наездники.
The thing's sensor arms hung limply over the table, reminding Paul of some weird insect newly dead.
Сенсорные щупы искателя безвольно повисли над столом, напомнив Паулю какое-то только что издохшее огромное насекомое.
His ears searched, found only sounds he could expect—a tiny spill of sand, an insect brrr , the patter of a small running creature.
Он прислушался, но не услышал ничего подозрительного: сыплется песок, негромко трещат насекомые, суетливо топочет какая-то мелкота.
they could see the tops of buildings, streams of headlights like luminous insect eyes, squares of pale yellow that were windows.
уже можно было различить крыши домов, яркие фары автомобилей, похожие на светящиеся глаза насекомых, бледные желтые квадратики окон.
Everything was curved to fit the walls—the stove, the sink, and the cupboards—and all of it had been painted with flowers, insects, and birds in bright primary colors.
Все в комнате было изогнутым по форме стен: плита, рукомойник, шкафы с посудой — и все расписано птицами, цветами и насекомыми ярких, чистых оттенков.
Maybe its soft clinging hands and toes were finding crevices and holds that no hobbit could ever have seen or used, but it looked as if it was just creeping down on sticky pads, like some large prowling thing of insect-kind.
Наверно, все двадцать его чутких, липучих пальцев цеплялись за любые щели и выступы, но казалось, оно по-насекомьи перебирает клейкими ножками.
Substantiv
You're not but an insect in my path... One to be crushed on the journey toward greater things.
Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям.
The life of an insect
{C:$00FFFF}Жизнь букашки
we are nothing but insignificant insects.
Для него мы как букашки.
I told Insect to do my rounds.
Я сказал Букашке поработать сегодня.
I'm a fucking insect stuck to a needle.
Я гребаная букашка на булавке.
I don't remember making promises with you insects.
чтобы давал букашкам какие-то обещания.
No need to swoon over three blinking insects!
ƒавай не будем любоватьс€ трем€ букашками мигающими !
Insects and bugs' cockroaches and flies' came from Russia and waved their behinds.
Жучки, букашки и клопы к нам из России приползли.
Exiles. ...living frame of a strange painting know lives grandly rest are insects
Изгнанники, ...живущие в странной картине понимают живёт прекрасно тот букашка
A red and black insect whose house has burnt and whose children must escape.
Красно-черная букашка, чей дом сгорел, и чьи дети должны спастись.
His voice cracked with the strain, and they stood looking at each other in the whiteness and emptiness, and Harry felt they were as insignificant as insects beneath that wide sky.
Голос Гарри сорвался. Они стояли друг против друга посреди белой пустоты, и Гарри казалось, что они ничтожны, словно букашки, под этим бесконечным небом.
What are you doing with this insect?
Что ты будешь делать с этим ничтожеством?
And you, you vile insect, took that away from her.
А ты, мерзкое ничтожество, отнял это у нее.
You know nothing of my morality, you insect.
Ты ничего не знаешь о моих моральных принципах, ты ничтожество.
That little insect that he's dragged all the way here is simply getting in our way.
Это маленькое ничтожество, которое мы тут тянем всю дорогу просто перегородило нам дорогу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test