Übersetzung für "indicates that he was" auf russisch
Indicates that he was
  • указывает на то, что он был
Übersetzungsbeispiele
указывает на то, что он был
The reports indicated that he was being held incommunicado at the al-Qal’a compound in Manama.
В сообщениях указывается, что он содержался без связи с внешним миром в лагере аль-Кала в Манаме.
The reports indicated that he was being held incommunicado and had been beaten during interrogations.
В сообщении указывается, что он содержался без связи с внешним миром и подвергался избиению в ходе допросов.
The Group has obtained information which appears to indicate that he has been issued with new travel documents.
Группа получила информацию, которая, как представляется, указывает на то, что ему были выданы новые проездные документы.
In that connection, he indicated that he would convene a meeting only when there were sufficient speakers on the list for that meeting.
В связи с этим он указывает, что будет назначать заседания только в том случае, если в список ораторов записалось достаточно желающих выступить на этом заседании.
He indicates that he received clear commitments from the Government, and was assured that his recommendations would be taken seriously.
Он указывает, что получил четкие гарантии от правительства, которое заверило его в том, что его рекомендации будут изучены самым серьезным образом.
He indicated that he would confine his remarks to draft article 4 and chapter X of the report of the International Law Commission.
Он указывает, что ограничит свое выступление замечаниями к статье 4 проекта и к главе X доклада КМП.
He indicates that he has received emails from the immediate family of the author, and argues that her life is still seriously threatened.
Он указывает, что получил сообщения от ближайших родственников автора по электронной почте, и утверждает, что жизнь автора все еще находится в опасности.
One of the two extradited Mauritanians spoke Creole, indicating that he had been in the country long enough to learn the language.
Один из двух депортированных мавританцев говорил на креольском языке, что указывает на то, что он прожил в Гвинее-Бисау достаточно долго, что сумел изучить этот язык.
2.4 In all of his petitions, the author indicated that he could perform "civil" service which would not conflict with his religious principles.
2.4 Во всех своих заявлениях автор указывал, что он может нести "гражданскую" службу, которая не будет противоречить его религиозным принципам.
The Committee adopts the concluding observations by consensus, although very exceptionally a particular member indicates that he or she is unwilling to join the consensus.
Комитет принимает заключительные замечания на основе консенсуса, хотя в некоторых исключительных случаях тот или иной член указывает, что он или она не желает присоединиться к консенсусу.
The size and shape of the injury indicates that he was killed with a bowling ball.
Размер и форма раны указывает на то, что он был убит шаром для боулинга.
Cast-off and spatter indicates that he was killed in the car, not posed here after.
Следы отдачи и брызги указывают на то, что он был убит в машине, а не помещён туда после.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test