Übersetzung für "indicated that were" auf russisch
Indicated that were
  • указали, что были
Übersetzungsbeispiele
указали, что были
The majority of the organizations indicated they were involved in more than one type of activity.
Большинство организаций указали, что они осуществляют более одного вида деятельности.
About half of the respondents indicated they were usually attacked by the perpetrator under the influence of alcohol.
Около половины респондентов указали, что виновники насилия обычно нападали на них, находясь под воздействием алкоголя.
Of those States parties that applied simplified proceedings, some indicated they were based on regional treaties.
Среди тех государств-участников, которые применяют упрощенную процедуру, несколько указали, что они руководствуются региональными договорами.
Some delegations indicated they were considering proposing a transboundary basin for the thematic assessment, including the Netherlands and SIC-ICWC.
Некоторые делегации, включая делегацию Нидерландов и НИЦ-МКВК, указали, что они рассматривают возможность внесения предложения о проведении тематической оценки трансграничных бассейнов.
The quality of interaction between delegations and civil society was viewed favourably by five respondents, while two indicated they were neither satisfied nor dissatisfied.
Качество взаимодействия между делегациями и гражданским обществом было положительно оценено пятью респондентами, а два респондента указали, что они воздерживаются от высказывания своего мнения.
The 70 Parties that had responded thus far had indicated they were either very confident or confident that they would achieve compliance or maintain it.
Семьдесят Сторон, направивших свои ответы на данный момент, указали, что у них либо нет сомнения, либо они достаточно уверены в том, что им удастся обеспечить или сохранить соблюдение.
The Government of the Sudan has endeavoured to address these recommendations and to report back to the group of experts in terms of the indicators that were set out in its compilation of recommendations.
Правительство Судана предпринимает усилия по выполнению этих рекомендаций и по представлению группе экспертов сведений по показателям, которые были указаны в ее компиляции рекомендаций.
The majority of countries (63 per cent) in this region rated the meetings of subsidiary bodies as useful, with 31 per cent indicating they were very useful.
Большинство стран (63 процента) в этом регионе считают совещания вспомогательных органов полезными, причем 31 процент государств указали, что они очень полезны.
Energy policy Many Parties indicated they were exploring and applying alternatives to fossil fuels with an emphasis on renewable energy sources, such as biofuels, solar energy and wind generators.
48. Многие Стороны указали, что они изучают и применяют виды топлива, альтернативные ископаемому, уделяя при этом особое внимание возобновляемым источникам энергии, таким, как биотопливо, солнечная энергия и ветровые генераторы.
Responses were split with regard to media coverage of the Commission; three respondents indicated they were dissatisfied, while four indicated satisfaction and one indicated being neither satisfied nor dissatisfied.
Мнения респондентов разошлись в отношении освещения работы Комиссии в средствах массовой информации; три респондента указали, что они не удовлетворены этим освещением, четыре респондента отметили свое удовлетворение качеством освещения, и один респондент не высказал своего мнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test