Übersetzung für "indicate it was" auf russisch
Indicate it was
Übersetzungsbeispiele
указать, что это было
Armenia indicated that it reflected the IPCC Guidelines.
Армения указала, что это соответствует Руководящим принципам МГЭИК.
It was indicated that this was not related to the judges per se but to staff in general.
Было указано, что это касается не только судей, а персонала в целом.
It was also indicated that the proposal would not generate additional expense.
Было также указано, что это предложение не повлечет дополнительных расходов.
If these laws have not been adopted please indicate a time frame for their adoption.
Если эти законы были приняты, просьба указать, когда это было сделано.
Indicated that it is a developing country that should benefit from technical assistance and the transfer of technology.
Указано, что эта развивающаяся страна должна пользоваться технической помощью и передачей технологии
It indicated, however, that that information referred to legal norms rather than to their practical application.
Вместе с тем он указал, что эта информация касается скорее правовых норм, нежели их практического осуществления.
It indicates, however, that these advances have not been sufficient to eliminate inequality, discrimination and racism.
Тем не менее в СП4 было указано, что этих достижений оказалось недостаточно, для того чтобы покончить с неравенством, дискриминацией и расизмом.
In fact, many countries indicate that this lack is a principal hindrance to the implementation of the Strategy.
На деле многие страны указали, что эта проблема служит одним из главных препятствий осуществлению Стратегии.
Consequently, the wording at the beginning of the paragraph should be changed to indicate that that was not the view of all members of the Committee.
Поэтому в начале пункта следует изменить формулировку и указать, что это мнение не всех членов Комитета.
If only for this reason, it would seem reasonable to indicate, insofar as possible, the reasons for an objection.
Уже по этой причине представляется разумным указывать, насколько это возможно, мотивы возражения.
Scope: The contents of the discussions on this item indicate that it is no longer considered as controversial as was previously the case.
сфера охвата: содержательные элементы дискуссий по этому пункту указывают, что это уже не считается спорным, как это имело место прежде.
The Secretary-General indicates that this would lead to the timely completion of the administrative process (A/63/550, paras. 12 and 20).
Генеральный секретарь указывает, что это будет содействовать своевременному завершению административного процесса (A/63/550, пункты 12 и 20).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test