Übersetzung für "indenture" auf russisch
Indenture
Substantiv
Indenture
Verb
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Chinese and some Indian indentured labourers were brought to work on the island.
Помимо этого, из Китая и в небольшом количестве из Индии завозились также работники, трудившиеся по кабальным договорам.
The second was the movement of indentured Asian workers, particularly of Chinese and Indian origin, to the plantations and mines in the tropics.
Вторым явилось перемещение связанных кабальными договорами выходцев из стран Азии, в основном Китая и Индии, в тропические страны для работы на плантациях и рудниках.
The slaves were all Africans, and the indentured labourers who replaced the slaves on the plantations after the emancipation, were Indians from the continent of Asia.
Все рабы были африканцами, а после отмены рабства их заменили на плантациях индийцы, работающие на основе кабальных договоров.
29. The Government of Mauritius reported that a truth and justice commission was being established to set out the facts regarding slavery and indentured labourers.
29. Правительство Маврикия сообщило о том, что сейчас создается комиссия по установлению истины и правосудию с целью установления фактов в отношении рабства и труда на основе кабальных договоров.
The Indians, notably the Tamils and the Telegus, were brought in by the British as indentured labour to work on rubber plantations as well as teachers and professionals in various fields.
Индийцы, в частности тамилы и телегу, были завезены британцами для работы на основе кабальных договоров на каучуковых плантациях, а также в качестве учителей и специалистов в различных областях.
If you are a descendent of South Sea Islanders brought to Australia as indentured labour around the turn of the century, please answer `Australian South Sea Islander'".
Если вы происходите от жителей Южного острова, привезенных в Австралию по договору найма в начале века, просьба ответить "австралийский житель Южного острова">>.
4. Most Hindu or Muslim Mauritians had come from the Indian sub-continent as indentured labourers for the sugar-cane plantations after the abolition of slavery in the colonies.
4. Большинство индусов или мусульман попали на Маврикий с Индийского полуострова для работы по договору на плантациях сахарного тростника после того, как в колониях было упразднено рабство.
With the abolition of slavery, 27 years later there was no longer a steady supply of African labour, and that ushered in a period of a new form of migration to the region in the form of indentured labour.
С отменой рабства 27 лет спустя прекратилось постоянное поступление рабочей силы из Африки, и это положило начало новой форме миграции в регион на основе договора ученичества.
The history of the Caribbean has been intrinsically linked to the movement of people, whether forced, as in the case of Africans brought as slaves to our shores, or voluntary, as in the case of colonists and indentured immigrants.
История Карибского бассейна всегда была неразрывно связана с перемещением населения, будь то насильственное, как в случае с африканцами, которые прибыли на наши берега в качестве рабов, или добровольное, как в случае с колонистами и иммигрантами по договору.
The Convention shall also not apply in respect of (i) the creation or execution of a will; or (ii) the creation, performance or enforcement of an indenture, declaration of trust or power of attorney, that may be contracted for in any contract governed by the Convention.
Конвенция не применяется также в отношении i) создания или исполнения завещания, или ii) создания, исполнения или принудительного исполнения доверительных соглашений, деклараций о доверии или доверенностей, которые могут быть включены в любой договор, регулируемый Конвенцией.
"indentured" than "bilateral",
"Связанный договором", чем "двусторонний".
-They become indentured servants.
- Они попадают под кабальный договор.
We refuse to sanction these indentures.
Мы отказываемся утвердить этот договор.
As severe as five years of indentured servitude?
Суровее, чем пятилетний договор на рабство?
Malcolm's my indentured man with three years left in his debt.
Малькольм является моим подопечным, ему по договору еще три года отрабатывать свой долг
Sent away by his family on a colony ship to live in Haven as an indentured servant.
Семья отправила его на колониальном корабле жить в Хэйвен как серванта (служащий по договору об отдаче в ученичество)
And when your years of indenture were complete, you were free to make the best of your new world.
И когда ваш договор подходил к концу, вы становились свободны и могли наслаждаться новым миром.
You couldn't have a seat for my boyfriend next to me because you had to save it for one of your indentured minions.
Ты не могла бы занять место для моего парня рядом со мной, потому что ты должны била приберечь его для одного из твоих связанных договором фоворитов.
In 1702, the two companies were, in some measure, united by an indenture tripartite, to which the queen was the third party;
В 1702 г. обе компании были до некоторой степени соединены тройственным договором, третьей стороной в котором была королева;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test