Übersetzung für "inclining to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We are not favourably inclined to this approach.
Мы отнюдь не склонны к такому подходу.
In parallel, donors are becoming less inclined to finance development efforts.
В то же время из-за кризиса доноры становятся менее склонны к финансированию усилий в области развития.
Also, owing to the crisis, donors are less inclined to finance development efforts.
Кроме того, из-за кризиса доноры менее склонны к финансированию усилий в области развития.
We ask all those who are inclined to such quick fix solutions to reconsider their positions.
Мы призываем всех тех, кто склонен к принятию таких поспешных решений, пересмотреть свою позицию.
A person with a decent job would be much less inclined to emigrate than an unemployed worker.
Человек, имеющий достойную работу, будет в значительно меньшей степени склонен к эмиграции, чем безработный.
IRAs are sheltered from political pressure and hence less inclined to discretion and arbitrary interventions.
НРУ ограждены от политического давления и в меньшей степени склонны к вмешательству по своему усмотрению или произволу.
I'm inclined to be too outspoken.
Я склонна к излишней прямоте.
The Führer is not inclined to idle obsession.
Фюрер не склонен к пустой одержимости.
I'm not inclined to converse with thieves.
Я не склонна к беседам с ворами.
It has a gift for corruption and inclination to treason.
Ты склонна к коррупции и предательству.
Frankly, counsel, I'm inclined to let them rot.
Откровенно говоря, я склонен к тому, чтобы позволить им сгнить.
Sire, if you remember, we did finally incline to Italian.
Если вы помните, мы всё-таки склонились к итальянскому.
- I have to warn you, sir, they're not inclined to cooperate.
— Должен предупредить вас, сэр, они не склонны к сотрудничеству.
So, Owen does not trust him, and I'm not inclined to, either.
Оуэн ему не доверяет, и я склонна к тому же.
I think most guys would be more inclined to smother him with a pillow.
Я думаю многие ребята будут склонны к удушению его подушкой.
So, no, spontaneous travel is not something she's inclined to do.
Поэтому, нет, она не склонна к спонтанным путешествиям. А к чему она склонна?
Those of the second category all transgress the law, are destroyers or inclined to destroy, depending on their abilities.
Второй разряд, все преступают закон, разрушители или склонны к тому, судя по способностям.
Russian people are generally broad people, Avdotya Romanovna, broad as their land, and greatly inclined to the fantastic, the disorderly;
Русские люди вообще широкие люди, Авдотья Романовна, широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному;
If merchants, artificers, and manufacturers are, as this system seems to suppose, naturally more inclined to parsimony and saving than proprietors and cultivators, they are, so far, more likely to augment the quantity of useful labour employed within their society, and consequently to increase its real revenue, the annual produce of its land and labour.
Если купцы, ремесленники и мануфактуристы, как, по-видимому, предполагает эта теория, естественно, более склонны к бережливости и сбережению, чем землевладельцы и земледельцы, то, поскольку это так, они скорее могут увеличивать количество полезного труда, затрачиваемого в обществе, а следовательно, и действительный доход общества, годовой продукт его земли и труда.
This potentially worsens the issues of obedience, violence and inclination to suicide, in particular in the light of the Convention against Torture.
Это потенциально усугубляет проблемы повиновения, насилия и склонения к самоубийству, в особенности в свете Конвенции против пыток.
Article 317 explains the concept of procuration, which is persuasion, incitement or another way of inclining or bringing persons together for illegitimate sexual intercourse, depraved actions or other ways of satisfying sexual passion for self-seeking purposes.
В статье 317 разъясняется концепция сводничества, означающая убеждение, побуждение или иной способ склонения лиц или организации их встречи для незаконных сексуальных связей, развращающие действия или другие способы удовлетворения сексуальной страсти в личных целях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test