Übersetzung für "in widest sense" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The problem of the sector is therefore clearly a problem of sustainability in the widest sense.
Поэтому, совершенно очевидно, что одной из проблем сектора является проблема устойчивости в самом широком смысле этого слова.
120. Capacity-building, in its widest sense, will remain the basis of sustained growth.
120. Создание потенциала в самом широком смысле этого слова будет и впредь служить основой устойчивого роста.
It can be assumed, for example, that environment in its widest sense could be dealt with in the context of emerging issues.
Можно предположить, например, что окружающая среда в ее самом широком смысле будет рассматриваться в контексте новых вопросов.
263. Strengthening the United Nations capacity for peacebuilding in the widest sense must be a priority for the organization.
263. Укрепление способности Организации Объединенных Наций к миростроительству в самом широком смысле этого понятия должно быть одним из приоритетов для Организации.
Taken together, they represent a framework for an integrated, systemic approach to socio-economic development in its widest sense.
В своей совокупности они создают основу для комплексного, системного подхода к социально-экономическому развитию в его самом широком смысле.
The Panel is of the view that strengthening private initiative in its widest sense is the key to Africa's economic transformation.
По мнению Группы, поощрение частной инициативы в самом широком смысле слова имеет ключевое значение для экономических преобразований в Африке.
In its widest sense, competition connotes the "survival of the fittest" and it can therefore be said that competition kills competition.
8. В самом широком смысле этого слова конкуренция ассоциируется с "выживанием наиболее приспособленных", поэтому можно сказать, что конкуренция убивает конкуренцию.
The term should be understood in its widest sense, to include inter alia detention in inadequate physical conditions.
Это понятие следует толковать в его самом широком смысле, включающем, в частности, содержание под стражей в неудовлетворительных физических условиях.
16. The issue of women in urban areas has in its widest sense only recently been given attention.
16. Вопрос о положении женщин, проживающих в городских районах, в самом широком смысле этого слова лишь недавно привлек к себе внимание.
Education was being looked at in its widest sense as an essential supportive strategy for other components, including nutrition, sanitation and health.
Образование рассматривается в самом широком смысле как основная содействующая стратегия для других компонентов, включая питание, санитарию и здравоохранение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test