Übersetzung für "in traded" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is the sole source of critical proteins and the single most traded food product in some developing countries.
Рыба является единственным источником важнейших белков и самым торгуемым видом продовольственной продукции в некоторых развивающихся странах.
Countries were asked to send the secretariat the addresses of websites containing lists of varieties of citrus fruit, which could be helpful in establishing the lineage of products traded.
Странам было предложено направить в секретариат адреса веб-сайтов, содержащие перечни разновидностей цитрусовых, которые могли бы содействовать установлению происхождения торгуемой продукции.
For instance, an ASEAN Exchange Traded Fund has been listed on the Singapore Exchange, tracking 40 top companies from Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand.
Например, на Сингапурской фондовой бирже котируются бумаги торгуемого на бирже фонда АСЕАН, которые индексируются исходя из результатов деятельности 40 ведущих компаний Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.
The expected underexpenditure of $17.9 million is mainly under contractual services ($17.4 million) owing to the deferred implementation of indexation, the delay in hiring a manager for the publicly traded real estate fund, as well as to savings in the area of small capitalization management owing to poor market conditions.
Ожидается, что сумма неизрасходованных средств составит 17,9 млн. долл. США, в основном по разделу "Услуги по контрактам" (17,4 млн. долл. США), из-за отсрочки индексации, задержки с наймом управляющего фондом в публично торгуемой недвижимость, а также экономии средств в области управления компаниями с низким уровнем капитализации из-за неблагоприятной рыночной конъюнктуры.
The aim of the network is to ensure the sustainability and high quality of agricultural machinery produced and traded in participating countries in the Asia-Pacific region through the harmonization of national testing codes and standards of agricultural machinery, and the application of uniform or mutually recognized testing procedures that address quality, performance, occupational safety and environmental sustainability of agricultural machinery in the region.
Цель сети - обеспечить экологичность и высокое качество сельскохозяйственной техники, производимой и торгуемой в участвующих странах Азиатско-Тихоокеанского региона, путем согласования национальных правил, норм и стандартов испытаний сельскохозяйственной техники и применения единых или взаимопризнаваемых процедур испытаний, которые охватывали бы качество, эксплуатационные качества, технику безопасности и экологическую устойчивость сельскохозяйственной техники в регионе.
The Portuguese arrived to trade in spices and were displaced by the Dutch.
Португальцы обосновались на острове, чтобы торговать пряностями, но были вытеснены голландцами.
China's market had developed, which allowed it to trade risks.
Рынок Китая уже настолько развился, что может позволить себе торговать рисками.
Do not trade in PCB equipment (except for environmentally sound management of wastes)
Не торговать оборудованием с ПХД (за исключением экологически обоснованного управления отходами)
Maize in 2011 has traded at prices above its 2008 highs.
Кукуруза в 2011 году торговалась по ценам выше максимумов 2008 года.
And as PSI grows, proliferators will find it harder than ever to trade in illicit weapons.
И по мере роста ИЗР распространителям станет неслыханно трудно торговать нелегальным оружием.
It specifies the types of weapons which may be traded, all of which are small weapons for personal defence.
Оговариваются типы оружия, которыми можно торговать (к ним относится только легкое оружие, предназначенное для личной обороны).
(ii) Has, during any war in which Her Majesty was engaged, unlawfully traded or communicated with an enemy, or
ii) во время какой-либо войны, которую вела Ее Величество, незаконно торговало или сообщалось с противником, или
Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs.
Большинство предприятий торговали потребительскими товарами, такими, как ювелирные изделия, автомобили, текстильные изделия и продукты питания.
The profits of trade, I have been assured by British merchants who had traded in both countries, are higher in France than in England;
Торговая прибыль, как уверяли меня британские купцы, торговавшие в обеих странах, выше во Франции, чем в Англии;
No choice.” “What do you mean?” “I was selling in Diagon Alley and she come up to me and asks if I’ve got a license for trading in magical artifacts.
Выбора не было. — Что это значит? — спросил Гарри. — Я толкал вещички в Косом переулке, а она подходит и спрашивает: есть, мол, у тебя лицензия, чтоб волшебными артефактами торговать.
Regulated companies, it was observed by Sir Josiah Child, though they had frequently supported public ministers, had never maintained any forts or garrisons in the countries to which they traded; whereas joint stock companies frequently had.
Привилегированные компании, как было замечено сэром Джошуа Чайльдом, хотя они часто и участвовали в содержании чиновников, никогда не содержали каких-либо укреплений или гарнизонов в странах, с которыми они торговали, тогда как акционерные компании часто это делали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test