Übersetzung für "in pasture" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Inoculum: Click beetles prefer to lay their eggs in pasture (particularly permanent pasture).
Инокулят: щелкуны блестящие предпочитают откладывать свои яйца на пастбищах (особенно на долголетних пастбищах).
(c) Grasslands and pastures.
c) Луга и пастбища.
Pasture: 7,277 km2 (28.2%)
Пастбища: 7 277 км2, или 28,2%
It can include lands such as natural pastures (native pastures), native hay, rangelands and drained peatlands.
Они могут включать такие земли, как естественные пастбища (природные пастбища), естественные сенокосы, земли, пригодные для выпаса скота, но не пригодные для обработки, и осушенные торфяники.
The communal pasture is used by 50.5% of the respondents.
Коммунальные пастбища используют 50,5% респондентов.
Seasonal transhumance (routes, pastures etc...);
g) сезонный перегон скота (маршруты, пастбища и т.д.);
Pasture and browse areas are overgrazed and exhausted.
В результате пастбища оказались выбиты, а районы выпаса скота -- истощены.
They also try to reduce pressure from overgrazing of pastures.
Они также пытаются снизить нагрузку, обусловленную перевыпасом скота на пастбищах.
The elders decide when to open and close the pastures, after a prior inspection.
После предварительного осмотра старейшины решают, когда открывать или закрывать пастбища.
These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there.
Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
He takes me down to lie in pastures -
Он отведет меня... лежать... на пастбищах...
If it was more than compensated, more corn land would be turned into pasture; and if it was not compensated, part of what was in pasture would be brought back into corn.
Если бы эта компенсация превышала необходимый размер, то еще больше земель обращалось бы в пастбища, и, напротив, если бы не достигала этого размера, часть пастбищ была бы обращена в пашню.
The rent increases in proportion to the goodness of the pasture.
Рента эта увеличивается в зависимости от лучшего качества пастбища.
Soon he would set all the shoreland woods ablaze and wither every field and pasture.
Скоро запылают все окрестные леса, поля и пастбища.
It is unfit either for corn, or pasture, or vineyard, or, indeed, for any other vegetable produce that is very useful to men;
Оно непригодно ни для хлеба, ни для пастбища, ни для винограда, ни для какого-либо другого растения, могущего быть весьма полезным для людей;
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
A cornfield of moderate fertility produces a much greater quantity of food for man than the best pasture of equal extent.
Земля умеренного плодородия, засеваемая хлебом, производит значительно большее количество пищи для человека, чем самое лучшее пастбище такого же размера.
But they had really much to be thankful for, had they thought of it, though it could hardly be expected that they should just then: three quarters of the people of the town had at least escaped alive; their woods and fields and pastures and cattle and most of their boats remained undamaged; and the dragon was dead.
Но если бы они хорошо подумали, то возблагодарили бы судьбу: три четверти жителей спаслось, леса, поля, скот, лодки и пастбища остались нетронутыми, а дракон погиб.
Northward he looked, and the Great River lay like a ribbon beneath him, and the Misty Mountains stood small and hard as broken teeth. Westward he looked and saw the broad pastures of Rohan; and Orthanc, the pinnacle of Isengard, like a black spike.
На севере поблескивала ленточка Андуина, и слева к Реке подкрадывался Мглистый, сверкая зубьями заснеженных скал. На западе зеленели ристанийские пастбища и крохотно чернела башенка Ортханка, с которой Гэндальфа унес Ветробой.
There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad servants’ cottages, an endless and orderly array of outhouses, long grape arbors, green pastures, orchards, and berry patches.
Здесь находились большие конюшни, где хлопотала добрая дюжина конюхов и их подручных, тянулись ряды увитых диким виноградом домиков для прислуги и строго распланированная сеть всяких надворных построек, а за ними зеленели виноградники, пастбища, плодовые сады и ягодники.
The most desert moors in Norway and Scotland produce some sort of pasture for cattle, of which the milk and the increase are always more than sufficient, not only to maintain all the labour necessary for tending them, and to pay the ordinary profit to the farmer or owner of the herd or flock; but to afford some small rent to the landlord.
В самых безлюдных местностях Норвегии и Шотландии имеются пастбища для скота, который доставляет молоко и приплод в количестве, достаточном не только для содержания всего того количества труда, которое необходимо для ухода за этим скотом и для оплаты обычной прибыли фермера или владельца стад, но, и для доставления небольшой ренты землевладельцу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test