Übersetzung für "in own words is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The victim, who was in a state of virtual undress, was beaten with a cordelette (a closely woven belt) and was used, in his own words, as a punch bag by the bodyguards.
Пострадавший, который был фактически нагим, избивался cordelette (плотно сплетенный ремень) и использовался телохранителями, по его собственным словам, в качестве боксерской груши.
In its own words, FemmesTISCHE brings together "people working with children who in informal, private discussion rounds look into such questions as education, behavioural roles and health.
По словам самих организаторов этого проекта, FemmesTISCHE объединяет "людей, занимающихся детьми, которые в неформальной, частной обстановке обсуждают вопросы, касающиеся, например, воспитания и образования, поведенческих стандартов и здоровья.
In its own words, it "does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament".
По его собственным словам, он "не наносит ущерба никаким прошлым, нынешним или будущим позиции, предложению или приоритету любой делегации и никакому обязательству, принятому на любых других многосторонних форумах, имеющих отношение к разоружению".
In that regard the seminar had been very useful, and that included the fact that a British representative had been present, and in his own words had learned at first hand the real views of Anguillans on the self-determination options.
В этом отношении семинар был очень полезен, в том числе и для присутствовавшего на нем британского представителя, который, по его же собственным словам, впервые узнал о подлинных настроениях ангильцев относительно вариантов самоопределения.
I must thank Mr. Bolton for the praise which he heaps on our pharmaceutical industry: "one of the most advanced in Latin America [, which] leads in the production of pharmaceuticals and vaccines that are sold worldwide," as he said in his own words.
Я должен поблагодарить г-на Болтона за те похвалы, что он расточает в адрес нашей фармацевтической промышленности, которая, по его собственным словам, "является одной из самых передовых в Латинской Америке и занимает авангардное место по производству фармацевтических препаратов и вакцин, которые находят себе сбыт во всем мире".
He had allegedly been blindfolded while being taken to the place where he had been tortured, but he had nevertheless been able to describe in detail the appliance which produced the electric shocks and the way in which it had been used, even though, in his own words, he had been blindfolded during the torture.
Так, хотя автор был доставлен в камеру пыток с завязанными глазами, он смог подробно описать прибор для пыток электрошоком и способ его применения, хотя, по его словам, в ходе пытки на его глазах была повязка.
In place of attempts to explain the state of his soul, or the whole of his inner life generally, there stood only facts—that is, his own words, detailed reports of the condition of his health, of what he had wanted at their meeting on such-and-such a day, what he had asked her, what he had told her to do, and so on.
Вместо попыток разъяснения его душевного настроения и вообще всей внутренней его жизни стояли одни факты, то есть собственные слова его, подробные известия о состоянии его здоровья, чего он пожелал тогда-то при свидании, о чем попросил ее, что поручил ей, и прочее.
I will not answer him in my own words.
Я не буду отвечать ему собственными словами.
(c) Requesting the person submitting the application and the witnesses to write a statement in their own words.
c) просьба к заявителю и свидетелям записать показания своими собственными словами.
We hope, as he expressed the hope, that the parting of ways will, in his own words, proceed honourably, peacefully and amicably.
Мы, как и он, надеемся, что сторонам удастся разойтись, выражаясь его собственными словами, достойно, мирно и дружелюбно.
Even as he spoke, the World Food Programme was pulling out of Lebanon because, in its own words, "the emergency is over".
Даже в этот момент, когда выступает оратор, Ливан покидают сотрудники Мировой продовольственной программы, так как, по их собственным словам, "чрезвычайное положение закончилось".
To the contrary, in the complainant's own words, her role is to disseminate information about demonstrations and meetings of KINIJIT, but she is not involved, for example, in their organization.
Наоборот, по собственным словам заявителя, ее роль заключается в распространении информации о демонстрациях и встречах КИНИЖИТ, но она не участвует, например, в их организации.
Since the establishment of UNMOGIP in 1949 it has played, in your own words "a very useful role" and therefore needs the whole-hearted support of the international community;
После учреждении ГВНООНИП в 1949 году она, говоря Вашими собственными словами, играла "весьма полезную роль" и поэтому нуждается во всемерной поддержке со стороны международного сообщества;
The material was prepared in close collaboration with boys and girls from secondary schools, who had a chance to express themselves in their own words on what the term “gender” meant to them.
Этот материал был подготовлен в тесном сотрудничестве с учащимися средних школ, которые получили возможность выразить собственными словами свое мнение о том, что они поднимают под термином "пол".
The Team provides an English translation of the Taliban structure, using its own words, and notes where reports from Member States point to individuals filling these roles.
Группа приводит перевод структуры <<Талибана>> на английский язык своими собственными словами и указывает места, где из докладов государств-членов вытекает, кто именно выполняет те или иные функции.
85. It should be noted that, in its resolution 40/243, the General Assembly was reaffirming, in its own words, a "general principle", thus providing the possibility of broadening the scope of the resolution.
85. Следует отметить, что в своей резолюции 40/243 Генеральная Ассамблея подтверждает, по ее собственным словам, "общий принцип", давая таким образом возможность более широкого трактования этой резолюции.
No, not on that, but on his own words.
— Нет, не на этом, а на его собственных словах.
He spoke of you as of 'the light.' These are his own words--I heard him use them.
Он о вас как о „свете“ вспоминал; это его собственные слова, я их от него слышала.
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test