Übersetzung für "in intervals" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Intervals between tests
Промежутки времени между испытаниями
Paragraph 6.8.2.4.3 - intervals between tests
Пункт 6.8.2.4.3 - Промежутки времени между испытаниями
in long tunnels, at regular intervals inside the tunnel
- через равные промежутки по всей длине туннелей
At what intervals should this examination be carried out?
В какие промежутки следует провести эту проверку?
The abstracts are thus published at irregular intervals.
Таким образом, резюме издаются через разные промежутки времени.
The daytime running lamps shall .... at short intervals.
Дневные ходовые огни ... короткие промежутки времени.
The decision to detain must be reviewed at regular intervals.
Решение о содержании под стражей должно пересматриваться через регулярные промежутки времени.
Urinary levels should be measured at frequent intervals.
Следует замерять уровни содержания в моче через небольшие промежутки времени.
Is the need for a "tolerated stay" assessed at regular intervals?
Проводится ли через регулярные промежутки времени оценка необходимости "допустимого пребывания"?
15. Bunker tank contents will be monitored at regular intervals.
15. Содержимое топливных цистерн будет контролироваться через регулярные промежутки времени.
but so infinitesimal were the intervals of time between them that they appeared simultaneous.
Но у Бэка промежутки между ними были так ничтожны, что, казалось, все происходило сразу.
Events which take place outside the sphere of circulation, in the interval between buying and selling, do not affect the form of this movement.
Акты, которые совершаются вне сферы обращения в промежутке между куплей и продажей, нисколько не изменяют этой формы движения.
everlasting candles glowed from inside the helmets of suits of armor and great bunches of mistletoe had been hung at intervals along the corridors.
в шлемах пустых доспехов горели негаснущие свечи, и в коридорах с равными промежутками развесили большие пучки омелы.
The brief objections and remarks that escaped Pyotr Petrovich in the intervals between the clicking of beads on the abacus, breathed the most obvious and deliberately impolite mockery.
Краткие возражения и замечания, вырывавшиеся у Петра Петровича в промежутках между чиканием костяшек на счетах, дышали самою явною и с намерением невежливою насмешкой.
Recalling this time later, long afterwards, he suspected that his consciousness had sometimes grown dim, as it were, and that this had continued, with some intervals, until the final catastrophe.
Припоминая это время потом, уже долго спустя, он догадывался, что сознание его иногда как бы тускнело и что так продолжалось, с некоторыми промежутками, вплоть до окончательной катастрофы.
but the interval between the two sentences, twenty minutes, or at least a quarter of an hour, had been passed in the certainty that within a few minutes he must die.
но, однако же, в промежутке между двумя приговорами, двадцать минут, или по крайней мере четверть часа, он прожил под несомненным убеждением, что через несколько минут он вдруг умрет.
When we compare, therefore, the state of a nation at two different periods, and find, that the annual produce of its land and labour is evidently greater at the latter than at the former, that its lands are better cultivated, its manufactures more numerous and more flourishing, and its trade more extensive, we may be assured that its capital must have increased during the interval between those two periods, and that more must have been added to it by the good conduct of some than had been taken from it either by the private misconduct of others or by the public extravagance of government.
Когда мы сравниваем поэтому состояние какого-нибудь народа в два различные периода и находим, что годовой продукт его земли и труда заметно увеличился во второй период сравнительно с предыдущим, что его земли лучше обрабатываются, его мануфактуры более многочисленны и больше преуспевают, а его торговля более обширна, то мы можем быть уверены, что его капитал возрос в промежутке между этими двумя периодами и что к нему было больше добавлено вследствие благоразумного поведения других или вследствие расточительности правительства.
(continue in factor 10 intervals)
(продолжать с десятичными интервалами)
(a) at 0.5 m intervals on strips,
а) на полосах - с интервалами 0,5 м,
This is not possible with a five-year interval.
Это невозможно при интервале в пять лет.
Quality will be achieved in a continuous fashion and not at discrete intervals.
Качество будет обеспечиваться непрерывно, а не по дискретным интервалам.
For some test intervals, the most recent post-zero or post-span might have occurred after one or more subsequent test intervals;
В случае некоторых интервалов испытания самые последние постнулевые или постповерочные значения могут быть получены после одного или более последующих интервалов испытания.
For some test intervals, the most recent pre-zero or pre-span might have occurred before one or more previous test intervals;
В случае некоторых интервалов испытания самые последние донулевые или доповерочные значения могут быть получены до одного или более предыдущих интервалов испытания.
Harry had to admit that the poster was not quite as funny after an hour or two, especially when the talking spell had started to wear off, so that it merely shouted disconnected words like “DUNG” and “UMBRIDGE” at more and more frequent intervals in a progressively higher voice. In fact, it started to make his head ache and his scar began prickling uncomfortably again.
Через час-другой шутка приелась и Гарри — особенно когда колдовство стало сходить на нет, так что его голова на плакате просто выкрикивала отдельные слова вроде «АМБРИДЖ!» или «ИДИОТЫ!» с постепенно уменьшающимися интервалами и все более и более высоким голосом. В конце концов у Гарри заболела его собственная голова, а шрам стало неприятно покалывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test