Übersetzung für "in danger of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Making Transport of Dangerous Goods less dangerous
Уменьшение степени опасности перевозок опасных грузов
The danger of nuclear proliferation is accompanied by the danger of nuclear pollution.
Опасность ядерного распространения сопровождается опасностью ядерного загрязнения.
(l) Making Transport of Dangerous Goods less dangerous;
l) уменьшение степени опасности перевозок опасных грузов;
Our planet is dangerous; it is also in danger.
Жизнь на нашей планете становится более опасной, и сама наша планета также находится в опасности.
there is no lack of oxygen and no measurable amount of dangerous substances in a dangerous concentration; or
- нет недостатка в кислороде или не имеется измеримого количества опасных веществ в опасной концентрации; или
NATURE OF DANGER Short enumeration of dangers:
Краткое перечисление видов опасности:
Exposure to or desertion in the face of danger
Подвергание опасности или оставление в опасности
The danger is there.
Именно в этом заключается опасность.
Yeah, in danger of getting laid.
Ага, в опасности был уложенным.
Uh-oh, looks like we're in danger of a
Ого, кажется мы в опасности
She'd only be putting herself in danger of getting captured.
Попав в плен, она будет в опасности.
You're in danger of turning into one of our regulars.
Вы в опасности стать нашим постоянным посетителем.
Looks like our congressman is in danger of catching lobbyist disease.
Похоже, наш конгрессмен в опасности или ловит лоббистскую болезнь.
This country has always been in danger of losing its footing.
Эта страна всегда была в опасности потерять почву из под ног.
We are in danger of losing the element of surprise, my lord.
Мы в опасной близости от потери элемента неожиданности, мой повелитель.
It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed.
Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми.
I think you're in danger of being dissolved by your own stomach acids.
Я думаю ты в опасности, растворяясь собственным желудочным соком.
Well, apparently, she's in danger of getting stuck in Weld forever.
Что ж, судя по всему, она в опасности застрять в Велде навсегда.
"Is that bad?" "I see danger for him . and Alia is part of that danger."
– Разве это плохо? – Я вижу опасность для него… и Алия – часть этой опасности.
He was dangerous—a madman. And he was planning more murders—this boy, Harry Potter, whoever he was—was in danger
Он опасный маньяк и замышляет новые убийства. Кто бы ни был этот мальчик, Гарри Поттер, он в опасности.
If there was anything to it, or any danger for you, then of course.
Ведь если б тебе опасность была, или там что-нибудь, ну конечно.
But I warn you, Sméagol, you are in danger.
И помни, Смеагорл, ты в большой опасности.
“The skull… danger in your path, my dear…”
— Череп… опасность на твоем пути, мой дорогой…
Sietch: a meeting place in time of danger.
«Сиетч» – это «место сбора во время опасности».
Here was only the form of danger without its substance—yet .
Тут была одна только видимость опасности, и все-таки…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test