Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It aims to reduce their availability in areas of conflict or potential conflict.
Он намерен сократить доступ к ним в районах конфликтов или потенциальных конфликтов.
Conflict prevention, conflict management and peacekeeping
Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и миротворческая деятельность
It should be mandated to deal with all stages of complex conflicts: conflict prevention, conflict management and post-conflict peacebuilding.
Она должна иметь полномочия на принятие мер всех этапах комплексных конфликтов: предотвращение конфликтов, регулирование конфликтов и постконфликтное миростроительство.
This conflict is first and foremost a North African conflict.
Этот конфликт, в первую очередь, является североафриканским конфликтом.
(4) Conflict (before, during and after conflict and as peace is being built)
4) Конфликты (период до конфликта, период активной фазы конфликта
Conflict Prevention, Conflict Management and Consolidation of Peace
2. Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и укрепление мира
The prevailing form of conflict today is conflict within States.
Преобладающая форма конфликтов сегодня -- конфликты внутри государств.
- A second programme: "Conflict Resolution and Ethnicity" takes up issues of ethnic conflict and conflict resolution.
- В рамках второй программы, "Урегулирование конфликтов и национальный вопрос", затрагиваются проблемы этнических конфликтов и урегулирования конфликтов.
Victims of conflict are omitted in the process of prevention and conflict management.
Жертвы конфликтов исключены из процесса предотвращения и урегулирования конфликтов.
These conditions are aggravated by the experience of conflict or by conflict in neighbouring states.
Эти предпосылки усугубляются пережитыми конфликтами или конфликтами в соседних государствах.
By my very nature, I was constantly in conflict with my superiors.
По своей природе я всегда находился в конфликте с руководством.
Years spent in conflict and now the chance to resolve those differences is gone.
Года проведены в конфликтах, а теперь нет шанса их разрешить.
So you say that you're in conflict With those of my sire line.
Так, ты говоришь, что состоишь в конфликте с моей кровной линией.
When these two move in conflict, only one thing can resolve it.
Когда эти двое вступили в конфликт, Только одна вещь могла прекратить его.
But sometimes, when our souls are in conflict, Those memories come up to the surface.
Но иногда, когда наши души вступают в конфликт, воспоминания всплывают на поверхность.
Well her teachings were in conflict with the values upheld by this school.
Ну, её преподавательские методы вошли в конфликт с теми ценностями, которые поддерживаем мы здесь.
The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility.
Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
So, the women in your family are... they're pure and wholesome, unblemished... and that the men are somehow... the opposite: dirty, uh... in conflict with themselves?
Получается, женщины в вашей семье... они безупречны и благоразумны, непорочны. А мужчины, получается, наоборот... распутные, в конфликте с самими собой.
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
He talked about the big differences in the welfare of various countries, which cause jealousy, which leads to conflict, and now that we have atomic weapons, any war and we’re doomed, so therefore the right way out is to strive for peace by making sure there are no great differences from place to place, and since we have so much in the United States, we should give up nearly everything to the other countries until we’re all even.
Он говорил о том, что между благосостояниями разных стран существуют серьезные различия, которые вызывают зависть, приводящую к конфликтам, между тем, у нас теперь имеется атомная бомба и любая война обрекает нас на погибель, и потому самое верное средство поддержания мира состоит в том, чтобы уничтожить различия между странами, а поскольку Соединенные Штаты очень богаты, мы должны отдавать почти все, что имеем, другим странам, пока все не станут равными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test