Übersetzung für "in at time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
All these procedures could not be concluded in time.
Эти процедуры вовремя осуществить не удалось.
Consequently, it had been unable to respond in time.
И естественно, у нее не было возможности ответить на него вовремя.
Unfortunately, the annex had not been circulated in time.
К сожалению, это приложение не было распространено вовремя.
Previously, funding had never arrived in time.
В прошлом финансовые средства никогда не поступали вовремя.
However, they failed to raise their objections in a timely manner.
Однако они вовремя не изложили свои возражения.
The state budget for 2013 was adopted on time, the first time in two years.
Государственный бюджет на 2013 год -- впервые за два года -- был принят вовремя.
Is being in time to say goodnight a good reason for speeding ?
Стоит ли превышать скорость, чтобы вовремя приехать на встречу?
The mandate, although an arduous one, was carried out in time.
Несмотря на значительный объем, мандат был выполнен вовремя.
Because of this we cannot get the heavy oil in time.
Изза этого мы не можем вовремя получить тяжелую нефть.
All drafts were submitted on time, and we are grateful for that.
Все проекты были получены вовремя, и мы выражаем за это признательность.
Once again you have come in time.
Ты опять явился вовремя.
We solved the problem in time and that’s the way it was.
С задачей мы справились вовремя.
We managed to subdue him just in time.
Нам удалось вовремя одолеть его.
Looking to his left, he ducked just in time.
Взглянув налево, он пригнулся, и как раз вовремя.
Rogojin and Nastasia Philipovna reached the station just in time for the train.
А Рогожин и Настасья Филипповна доскакали до станции вовремя.
“If Snape hadn’t held me up,” Harry said bitterly, “we might’ve got there in time.
— Если бы не Снегг, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя.
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
Она отвернулась, чтобы скрыть смятение – как раз вовремя, чтобы увидеть момент заката.
Harry almost said something apologetic to Percy but caught himself just in time.
Гарри уже собрался принести Перси извинение, но вовремя спохватился.
‘Do not be afraid,’ said Aragorn. ‘I came in time, and I have called him back.
– Не волнуйся, – успокоил его Арагорн. – Вовремя удалось отозвать его из мрака.
Harry looked sideways at Dudley and ducked out from under his arm just in time.
Гарри скосил глаза на Дадли и вынырнул из-под его руки. Как раз вовремя.
At that time, they are already history.
В этот момент времени эта информация представляет уже исторический интерес.
is the target velocity at time , km/h;
- заданная скорость в момент времени , км/ч;
At a time not yet established, the prisoner was tortured and then murdered.
В неустановленный момент времени его пытали, а затем убили".
At no time does the analyst see the underlying micro-data.
Ни в один момент времени аналитик не видит первичные микроданные.
The word “immediate” signifies a unique point in time.
Слово "немедленно" обозначает совершенно определенный момент времени.
is the target velocity at time ti km/h;
- заданная скорость в момент времени ti, км/ч;
For the calculation, each time sample point is interpreted as time period.
Для целей расчета каждый момент времени, в который производится измерение, считается периодом.
Secondly, all the elements are interdependent, both at any point in time and over a period of time.
Вовторых, все эти элементы являются взаимозависимыми как в конкретный момент времени, так и в длительной перспективе.
The problem of optimization at a point in time as opposed to optimization over time was mentioned.
Также было упомянуто о проблеме оптимизации в определенный момент времени по сравнению с оптимизацией во времени.
The time at which the signatory claimed to have performed the signing process.
момент времени, когда подписант выполнил, по его указанию, процедуру подписания;
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
Если известны характеристики волны в один момент времени, то можно вычислить, какими они будут в любой другой момент.
that is, he suggested that there would be a set of laws that would determine the evolution of the universe precisely, given its configuration at one time.
Он предположил, что должен существовать набор законов, точно определяющих развитие Вселенной исходя из ее состояния в некий один определенный момент времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test