Übersetzung für "i will come" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- All right, I will come.
-Хорошо, я приеду
I will come to the gala.
Я приеду на торжество.
- I will come get it from you.
- Я приеду и заберу ее.
...and I will come and find you.
...я приеду и заберу тебя.
So, I will come to Seattle.
Так что я приеду в Сиэтл.
I will come as soon as I can.
Я приеду как только смогу
And then I will come to you.
И тогда я приеду к тебе
I will come in next week.
Я приеду к вам на следующей неделе.
I will come, but mother doesn't feel that good.
Я приеду, но мать не хочет.
- Don't say that, Al, 'cause I will come.
- И не говорите, Эл, а то я приеду.
I wrote this yesterday, myself, just after I saw you, prince, and told you I would come down here.
– Это я сам вчера написал, сейчас после того, как дал вам слово, что приеду к вам жить, князь.
Finally I got a letter from the Secretary of the Army, which proposed a compromise: I would come to the first meeting, where I could listen and see whether I could make a contribution or not.
В конце концов, я получил от министра армии письмо с предложением компромисса: я приеду на первое совещание, послушаю, что на нем будет говориться, а там уж и решу, могу я принести какую-то пользу или нет.
I will come back tomorrow.
Я приду завтра ".
I will come for dinner.
Я приду на ужин.
Hey! I will come for it!
Я приду за ними!
Then I will come to you.
Тогда я приду к вам.
I will come to you later.
Позже я приду к тебе.
I will come and see you.
Я приду посмотреть на тебя.
I will come to your room.
Я приду в твою комнату.
Stina and I will come later.
Стина, а я приду позже.
I will come for you all.
Я приду за всеми вами.
Ok, then I will come on Friday.
Ладно, я приду в пятницу.
Tomorrow, I shall come and see you--
Завтра я к вам приду
I won't come, Razumikhin!” Raskolnikov turned and started to walk away.
— Не приду, Разумихин! — Раскольников повернулся и пошел прочь.
I won't come asking forgiveness, I'll simply tell you.
Я не прощения приду просить к тебе, я просто скажу.
I will come with the greatest pleasure, and thank you very much for taking a fancy to me.
– С величайшим удовольствием приду и очень вас благодарю за то, что вы меня полюбили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test