Übersetzung für "i tell you" auf russisch
- я говорю тебе
- я говорю вам
- я вам сказать,
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I tell you I love you, I tell you you're beautiful...
Я говорю тебе, что люблю тебя безоговорочно. Я говорю тебе, что ты красивая.
I tell you that I only remember the Parfen Rogojin with whom I exchanged crosses, and vowed brotherhood.
Говорю тебе, что помню одного того Парфена Рогожина, с которым я крестами в тот день побратался;
The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: "I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case.
Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: "Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях.
"Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me." The Gospel of Matthew 25:40 (NRSV)
<<Истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне>> (Евангелие от Матфея 25:40).
However, I tell you frankly, I did not feel that I could say no for the single reason that we are among those countries that were recently accepted in the CD, and I feel it as a kind of a duty and also as a privilege, of course, to be entrusted with this rather difficult question.
Однако, по правде говоря, я не думаю, чтобы я смог сказать нет - по той простой причине, что мы принадлежим к числу тех стран, которые были приняты в состав КР совсем недавно и я считаю своего рода обязанностью, а также, естественно, привилегией, что мне вверили этот довольно сложный вопрос.
But I tell you she is not in Pavlofsk! She's in Colmina.
– Да говорю же вам, что ее в Павловске нет, она в Колмине.
I'm sure it will not come as a surprise when I tell you that UNEP to this day does not offset its CO2 emissions.
Я уверен, что вас не удивит, если я сообщу вам, что ЮНЕП по сей день не компенсирует свои выбросы СО2.
What did I tell you his whole life he speaks from the air.
- Что я вам сказал? Всю жизнь он бросает слова на ветер.
I tell you that I can prove the Nazis are using our science, you... you don't even blink.
Я вам сказал, что могу доказать, что нацисты используют наши результаты, а вы даже не моргнули.
When you said that the poison was running through your veins, Can I tell you what I thought of immediately?
Когда вы сказали, что яд бежал по вашим венам, могу я вам сказать, о чем я сразу же подумал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test