Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I want to discuss something I have seen for myself.
Я хотел бы рассказать о том, что видел собственными глазами.
Their living conditions are the worst I have seen anywhere.
Они живут в таких условиях, хуже которых я не видел нигде.
I have seen worse things since taking office.
С тех пор как я стал Президентом Республики, я видел худшее, чем это.
I have seen the statement made here yesterday by the Commerce Minister of India.
Я видел выступление, сделанное вчера здесь министром торговли Индии.
And I have seen relief workers on the move night and day to deliver aid.
Я видел гуманитарных работников, оказывающих помощь днем и ночью.
I have seen people walking into drugstores and asking for tablets to treat malaria.
Я видел, как люди приходят в аптеку и просят таблетки от малярии.
I have seen no or almost no sign of such solidarity in all my travels, no hint of such a project.
Где бы я ни был, я не видел никаких или почти никаких признаков такой солидарности, даже намека на нее.
What I have seen this week is a Conference that has taken place at different levels.
То, что я видела на этой неделе, - это Конференция, проходившая на разных уровнях.
“I have seen your dreams, Ronald Weasley, and I have seen your fears. All you desire is possible, but all that you dread is also possible…”
— Я видел твои желания, Рональд Уизли, я видел твои страхи. То, о чем ты мечтаешь, может сбыться, но и то, чего ты боишься, может сбыться тоже…
it is enough to know they are discovered. I have seen them both—
Достаточно знать, что они обнаружены и что я видел обоих…
‘An Oliphaunt it was!’ he said. ‘So there are Oliphaunts, and I have seen one.
– Олифант! – выговорил он. – Есть, значит, олифанты, и я одного видел.
"We are sharing," the Fremen said. "I have seen you fight Harkonnens.
– А мы их и разделяем, – сказал фримен. – Я видел, как вы бились с Харконненами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test