Übersetzung für "hurt be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital.
После этого мне было так больно и я была настолько обессилена, что не могла двигаться, и другие женщины доставили меня в большую больницу в Эль-Генейне.
Women were more likely than men to express the view that their own personal livelihoods, as well as those of Iranians in general, were hurt a great deal by the sanctions.
Женщины чаще мужчин высказывались о том, что санкции больно ударили по их личным домохозяйствам, также как и домохозяйствам всех иранцев в целом.
The trend towards deceleration of official development assistance (ODA) flows will hurt many countries that depend on ODA because of their structural constraints in access to private capital.
Тенденция к замедлению притока официальной помощи на цели развития (ОПР) больно ударит по многим странам, зависящим от ОПР, поскольку эти страны испытывают структурные трудности в получении доступа к частному капиталу.
At Bujumbura, on Saturday, 4 May 1996, at 0130 hours, the same death squads attacked King Khaled University Hospital, killing one person and wounding four others (a five-month-old baby, which was seriously hurt; two women; and a person wounded in the war).
В субботу, 4 мая 1996 года, в Бужумбуре в 01 ч. 30 м. утра те же эскадроны смерти нанесли удар по университетской больнице "Руа Халед", при этом один человек был убит и четверо ранены, включая тяжело больного пятимесячного ребенка, двух женщин и одного мужчину, раненого в ходе военных действий.
The reappearance of vertical reintegration in the electricity industry has been explained as a strategy to reduce exposure to risk associated with spot markets whereby high prices in the wholesale market might benefit generators but hurt retailers and, conversely, low prices in the wholesale market might benefit retailers.
Вновь возникшая вертикальная реинтеграция в электроэнергетике объяснялась ее использованием в качестве стратегии снижения степени подверженности рискам, связанным со спотовыми рынками, в условиях которых высокие цены на оптовом рынке способны принести выгоду производителям, но больно ударить по розничным торговцам, и, наоборот, низкие цены на оптовом рынке могут принести выгоду розничным торговцам.
63. According to polls, there are widespread perceptions in Latin American and Caribbean countries that privatization and concession programs have been unfair and have benefited the wealthy and hurt the poor through job losses and higher tariffs and that the processes have lacked transparency, proceeds have been misused, efficiency gains secured by operators have not been shared by the users and corruption has run rampant.
63. Согласно данным опросов, в странах Латинской Америки и Карибского бассейна широко распространено мнение о том, что приватизационные и концессионные программы оказались несправедливыми, что они принесли выгоды богатым и больно ударили по бедным из-за потерь рабочих мест и повышения тарифов и что этим процессам недоставало прозрачности, поступления использовались не по назначению, выигрыш в эффективности, обеспечивавшийся операторами, не приносил никаких выгод пользователям и что здесь процветала коррупция.
“Who says it doesn’t hurt? It hurts me too!”
— А кто сказал, что она мне больно не делает?
Would it hurt to die?
Интересно, умирать — больно?
“Ron, don’t hurt him!” squealed Hermione;
— Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона.
We are… so proud of you.” “Does it hurt?
Мы… мы так гордимся тобой! — Это больно?
His heart was pounding so hard that it even hurt.
Сердце стучало так, что даже больно стало.
You screamed… it sounded as though you were hurt…
Вы закричали… Мне показалось, что вам сделали больно.
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
Malfoy was screaming and holding Harry so tightly it hurt.
Малфой вцепился так крепко, что Гарри было больно.
How the hell do you hold it so it doesn’t hurt?
Как ты держишь эту чертовщину, чтобы она тебе больно не делала?
The tape would always slap over and hit my hand, and it hurt a little bit. “Geez!” I exclaimed. “What a dope I am. I keep playing with this thing, and it hurts me every time.”
Лента то и дело хлестала меня по руке и довольно больно. — Черт! — воскликнул я. — Ну что я за осел. Нашел себе игрушку, которая раз за разом больно меня бьет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test