Übersetzung für "humanitarian" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
However, humanitarian response is not limited to humanitarian actors.
Однако гуманитарное реагирование не ограничивается лишь деятельностью гуманитарных организаций.
International humanitarian law and humanitarian action
Международное гуманитарное право и гуманитарная деятельность
International humanitarian law and humanitarian assistance
Международное гуманитарное право и гуманитарная помощь
Humanitarian financing and the effectiveness of humanitarian assistance
Финансирование гуманитарной деятельности и эффективность гуманитарной помощи
Humanitarian assistance is provided in accordance with the humanitarian principles.
Гуманитарная помощь предоставляется в соответствии с гуманитарными принципами.
"Replace the words `humanitarian limits' and `humanitarian considerations' by the words `humanitarian aspects'.
Заменить слова <<гуманитарные пределы>> и <<гуманность>> словами <<гуманитарные аспекты>>.
Defining a humanitarian space for humanitarian actors; and
c) выработки гуманитарного пространства для гуманитарных действующих лиц; а также
III. Humanitarian financing and the effectiveness of humanitarian assistance
III. Финансирование гуманитарной деятельности и эффективность гуманитарной помощи
(vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation.
vi) гуманитарная ситуация: провести оценку гуманитарной ситуации.
F. Denial of humanitarian assistance and humanitarian access
F. Отказ в гуманитарной помощи и доступе гуманитарных организаций
Substantiv
He was a great humanitarian and he will be remembered for that by posterity.
Он был великим гуманистом и таким войдет в память поколений.
The practice angered early humanitarians, and vivisectionists turned to Rene Descartes (1596-1650) to justify their research methods.
Эта практика вызвала протест ранних гуманистов, и тогда вивисекторы обратились к философии Рене Декарта (1596 - 1650) в качестве обоснования своих научных методов.
By doing so, it had divested itself, once and for all, of the mask of humanitarianism with which it attempted to disguise the aggressive nature of its blockade against the people of Cuba.
В результате такого шага они окончательно сорвали с себя маску гуманистов, с помощью которой они пытались скрыть агрессивный характер своей блокады, введенной против кубинского народа.
Whereas past humanitarians were concerned with living things, Leopold argued that the oceans and mountains, while inorganic, were equally important components of the inter-connected and living Earth.
Если гуманисты прошлого были озабочены живыми существами, Леопольд стал утверждать, что океаны и горы, будучи неорганическими по природе, имеют равную ценность как один из взаимозависимых компонентов живой Земли.
Recognizing Nelson Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, the promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities,
признавая отстаиваемые Нельсоном Манделой ценности и его приверженность служению человечеству в качестве гуманиста в области урегулирования конфликтов, межрасовых отношений, поощрения и защиты прав человека, примирения, равенства между мужчинами и женщинами и прав детей и других уязвимых групп, а также улучшения положения малоимущих слоев населения, не достигших достаточного уровня развития,
Recognizing also Nelson Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the upliftment of poor and underdeveloped communities,
признавая также проповедуемые Нельсоном Манделой ценности и его приверженность служению в качестве гуманиста человечеству в области урегулирования конфликтов, межрасовых отношений, поощрения и защиты прав человека, примирения, равенства между мужчинами и женщинами и прав детей и других уязвимых групп населения, а также улучшения положения малоимущих слоев населения, не достигших достаточного уровня развития,
Bearing in mind also Nelson Rolihlahla Mandela's values and his dedication to the service of humanity, as a humanitarian, in the fields of conflict resolution, race relations, promotion and protection of human rights, reconciliation, gender equality and the rights of children and other vulnerable groups, as well as the uplifting of poor and underdeveloped communities,
принимая также во внимание исповедовавшиеся Нельсоном Ролихлахлой Манделой ценности и его приверженность служению человечеству в качестве гуманиста в области урегулирования конфликтов, межрасовых отношений, поощрения и защиты прав человека, примирения, равенства между мужчинами и женщинами и прав детей и других уязвимых групп населения, а также улучшения положения малоимущих и не достигших достаточного уровня развития слоев населения,
Adjektiv
They cannot therefore be considered humanitarian.
Поэтому этот вид оружия не может считаться гуманным.
These exclusions are made on humanitarian grounds.
Это правило продиктовано соображениями гуманного характера.
There had been much talk of humanitarian interventions for children.
Много говорится о гуманных действиях в интересах детей.
The Government's humanitarian policy is more ambitious still.
Правительство, проводя гуманную политику, идет еще дальше.
obligation of humanitarian treatment of persons deprived of liberty;
- обязанность гуманного обращения с лицами, лишенными свободы;
These provisions are aimed at providing criminals with humanitarian treatment.
Эти положения призваны обеспечить гуманное обращение с уголовными преступниками.
China endorses the humanitarian purposes and objectives of the Convention.
Китай одобряет гуманные цели и задачи данной Конвенции.
Chapter 5 use of force for humanitarian purposes
V. ПРИМЕНЕНИЕ СИЛЫ В ГУМАННЫХ ЦЕЛЯХ И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ
We see greater preparedness to rationalize their actions in the name of humanitarianism.
Сегодня мы видим больше готовности оправдать их действия гуманными соображениями.
You're a smart man, Mr. Stormgren, a progressive man, humanitarian.
Вы - умный человек, мистер Стормгрен. Гуманный, прогрессивных взглядов.
There are humanitarian as well as military considerations here.
Это так же гуманно, как и в наших военных соображениях.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Make us look humanitarian and stuff{\cH00FF00}
Пусть видят, что мы гуманно с ним обращаемся и всё такое.
My father is being honored here as a humanitarian, but the last time I checked, humanitarians value human life... and he just tried to have his own son killed.
Моего отца здесь чествуют как гуманного, но, как я убедился в последний раз, гуманные люди ценят человеческую жизнь. и он только что пытался убить собственного сына.
Not for humanitarian reasons, but we need to interrogate the people in that church.
Не из гуманных побуждений, просто нам нужно допросить людей, которые в соборе.
Your Honor, I-I think it's a little odd that BMI is being censured for doing the humanitarian thing.
Ваша честь, я полагаю, немного странно, что BMI осуждают за столь гуманный поступок.
See, I made a humanitarian phone call to the governor, reminding him how hard it is for a cop to, to survive in general population.
Смотри, я сделал гуманный жест и позвонил губернатору напоминая ему, как тяжело это для копа, выживать среди общей массы преступников
Substantiv
3. The beginning of social housing in the ECE region in the first half of the 19th century was prompted by humanitarians, wealthy people who used their own private funds to secure at least partly adequate housing for the growing urban proletariat.
3. Строительство социального жилья в регионе ЕЭК началось в первой половине ХIХ века по инициативе филантропов, богатых людей, предлагающих свои личные средства для обеспечения, хотя и частичного, надлежащего жилья для растущего городского пролетариата.
Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian.
Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп.
How about "humanitarian, exposed as fraud, commits suicide"?
Или: "Филантроп, обвиненная в мошенничестве совершает самоубийство?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test