Übersetzung für "however are it is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
However, this is not always true.
Однако это не всегда так.
However, that is not the full story.
Однако это еще не все.
This is, however, not correct.
Однако это неправильно.
However, that is not the case at all.
Однако это совершенно не так.
However, it was attainable.
Однако эта цель достижима.
However, this is not yet a reality.
Однако это пока не реальность.
However, it was not an easy road.
Однако эта дорога не была легкой.
However, this is the "Pristina reality".
Однако это <<приштинская реалия>>.
However, it was the first case.
Однако это был первый случай.
However, this is not completely clear.
Однако это не вполне очевидно.
This superiority, however, is generally very small;
Однако это их превосходство обычно весьма незначительно;
This great apparent profit, however, is frequently no more than the reasonable wages of labour.
Однако эта кажущаяся большая прибыль часто представляет собою лишь справедливую заработную плату за труд.
This high price in 1764 is, however, four shillings and eightpence cheaper than the ordinary price paid by Prince Henry;
Однако эта высокая цена 1764 г. оказывается на 4 шилл. дешевле того, что обычно платил принц Генрих.
This, however, is not the effect of any contract, but of the accidental concurrence of their passions in the same object at that particular time.
Однако это отнюдь не результат какого-либо соглашения, а проявление случайного совпадения их страстей, направленных в данный момент в сторону одного и того же предмета.
This tenth part, however, is estimated so very moderately that, in many provinces, it is said not to exceed a thirtieth part of the ordinary produce.
Однако эта десятая часть определяется так умеренно, что во многих провинциях она, как передают, не превышает одной тридцатой части обычной продукции.
This difference, however, in the mode of their subsistence is not the cause, but the effect of the difference in their wages; though, by a strange misapprehension, I have frequently heard it represented as the cause.
Однако эта разница в условиях питания рабочих является не причиной, а следствием разницы в их заработной плате, хотя по странному недоразумению в ней нередко видят причину.
Nevertheless, this opposition now looks less pleasant from the very outset, and it is capable of a more rigid crystallization.48 However, the same characteristics can emerge independently of the circulation of commodities.
Однако эта противоположность уже с самого начала носит не столь невинный характер и обнаруживает способность к более прочной кристаллизации.[113] Но те же самые роли могут возникнуть и независимо от товарного обращения.
It augmented, however, their trading stock, it being equally liable with the other three millions two hundred thousand pounds to the losses sustained, and debts contracted, by the company in prosecution of their mercantile projects.
Однако это увеличило торговый капитал компании, который вместе с остальными 3 млн. 200 тыс. нес ответственность по понесенным компанией в ее торговой деятельности потерям и заключенным ею долгам.
However, this is often not the case.
Однако часто это бывает совсем не так.
However, it is an acceptable compromise.
Однако с этим компромиссом можно согласиться.
However, this is difficult to measure.
Однако все это затруднительно измерять.
All of this, however, depends on how it is implemented.
Однако все это зависит от характера его осуществления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test