Übersetzung für "how to it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is how it happens.
Вот как это происходит.
How is this determined?
Как это определяется?
If so how is this done?
Если да, то как это осуществляется?
IV. HOW IS IT TO BE DONE?
IV. КАК ЭТО СДЕЛАТЬ?
How is this reflected in practice?
Как это отражается на практике?
The question is how to do it.
Вопрос в том, как это сделать.
This was how it came about.
Вот как это произошло.
«How's it a new kind?»
– То есть как это – новая?
They do not know how it is , he thought.
Им не понять, каково это.
That is how you had it, unless I'm mistaken?”
Так у вас, кажется, если только не ошибаюсь? — Да как же это?
d. Indicate whether those who participate will be automatically notified of the decision once it has been taken, and how to access it.
d. указывал, будут ли те, кто участвуют в нем, автоматически уведомлены о принятом решении, как только оно принято, и как получить к нему доступ.
A week or two after, I was thinking a great deal about how the brain works compared to how a computing machine works—especially how information is stored.
Спустя неделю-другую, я задумался над тем, как работает человеческий мозг — в сравнении с компьютером, — и в особенности о том, как в нем хранится информация.
“Don’t you want to know how Ginny got hold of that diary, Mr. Malfoy?” said Harry.
— Мистер Малфой, — Гарри поближе подошел к нему, — а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник?
they were talking in an undertone and Harry had a nasty feeling they were plotting how best to disrupt the lesson. “Yeh always wait fer the hippogriff ter make the firs’ move,” Hagrid continued.
Наверняка готовятся сорвать урок, с тревогой подумал Гарри. — Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, — продолжал Хагрид. — Подойдешь к нему, поклонись. И жди.
only Aragorn, who knew Gandalf well, remained silent and unmoved. ‘Then what was the use of bringing us to this accursed spot?’ cried Boromir, glancing back with a shudder at the dark water. ‘You told us that you had once passed through the Mines. How could that be, if you did not know how to enter?’ ‘The answer to your first question, Boromir,’ said the wizard, ‘is that I do not know the word — yet.
Хранители с испугом посмотрели на мага, лишь один Арагорн остался спокойным, ибо он не раз путешествовал с Гэндальфом и верил, что тот откроет Ворота. – Тогда зачем же мы сюда пришли? – с тревожной злостью вскричал Боромир. – Ты говорил, что спускался в Морию, что прошел ее насквозь… и не знаешь, где вход? – Я знаю, где вход, и привел вас к нему, – бесстрастно ответил гондорцу Гэндальф, но его глаза недобро блеснули. – Я не знаю заветного заклинания – пока. Ты спрашиваешь, зачем мы сюда пришли? Отвечаю: чтобы нас не сожрали волколаки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test