Übersetzung für "hope is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But there is hope.
Но у нас есть надежда.
There was hope.
И была надежда.
As such, it is called to fulfil the expectations and hopes of peoples and individuals around the world -- hopes for peace, hopes for an end to poverty and suffering and hopes to see human rights respected.
Как таковая, она призвана содействовать претворению в жизнь надежд и чаяний народов и отдельных людей во всем мире -- надежд на достижение мира, надежд на искоренение нищеты и страданий и надежд на соблюдение прав человека.
Hope for Life
<<Надежда на жизнь>>
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
For he who has health has hope, and he who has hope has everything.
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все.
Was this not the hope?
Разве не в этом состояла наша надежда?
The hope is on you.
Все надежды возлагаются на вас".
Hope for Women
Надежда для женщин
There is no hope at all.
Никакой надежды больше нет.
Hoping is bullshit.
Надежда - это чушь собачья.
Hope is hight...
Надежда В МРЗЧНОМ подземелье...
# Hope is everlasting ##
#ѕо€вл€етс€ надежда##
Hope is not lost.
Надежда не умерла.
Hope is undiscovered disappointment.
Надежда – неопознанное разочарование.
My hope is... decisively.
Моя надежда... решительна.
All hope is lost.
Все надежды потеряны.
Hope is a good thing.
Надежда - хорошая вещь.
A hope is a feeling.
Надежда - это чувство.
Hope is a dangerous thing.
Надежда страшная вещь.
Either our hope cometh, or all hope’s end.
Либо наши надежды сбудутся, либо всем надеждам конец.
there is little hope of that for him.
Для него надежды мало.
For thy hope is but ignorance.
Надежды твои – от неведенья.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
All their hopes were in me alone.
Все их надежды были на одного меня.
A gleam of hope returned to him.
И снова затеплилась надежда.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
Yes; but the hope is faint.
– Ожидал, но теперь на это надежды мало.
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
Therein lies all our hope.
В этом вся наша надежда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test