Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
19. According to the submissions, Mr. Bettar is alleged to have been convicted solely on the basis of the statements that he had signed while in custody under the aforementioned conditions, without the charges against him being supported by any material evidence.
19. Согласно полученной информации, приговор г-ну Беттару был вынесен только на основании показаний, подписанных им во время предварительного заключения в указанных выше условиях в отсутствие каких бы то ни было объективных доказательств, подтверждающих выдвинутые против него обвинения.
2.6 The author received three letters signed by one Senator Mobutu Vlah Nyenpan of the Liberian Senate Committee on Human Rights and Petition, stating that there was no record of him being involved in war crimes during the civil war in Liberia and also stating that the author's life would be in danger if he was deported to Liberia due to the war crime allegations made against him by Canada.
2.6 Автор получил три письма, подписанных сенатором Мобуту Влахом Ньенпаном из Либерийского сенатского комитета по правам человека и петициям, в которых указывалось, что нет никаких данных о его участии в военных преступлениях во время гражданской войны в Либерии, а также о том, что жизнь автора будет поставлена под угрозу, если он будет депортирован в Либерию из-за высказанных против него Канадой обвинений в совершении военных преступлений.
According to information provided for the Committee by Human Rights Watch, the court in question had been in possession of the medical documents testifying to Agayev's beating, had denied petitions for a forensic medical examination, had ignored the fact that he was able to identify and name the officers who had beaten him, and had further ignored the testimony of a witness who had seen him being taken to receive medical treatment for the injuries he had sustained in custody.
Согласно информации, представленной Комитету Организацией по наблюдению за соблюдением прав человека, соответствующий суд располагал медицинскими документами, свидетельствующими об избиении Агаева, однако отклонил ходатайство о проведении судебно-медицинской экспертизы, проигнорировал тот факт, что Агаев смог идентифицировать и назвать имена сотрудников полиции, избивших его, и, кроме того, проигнорировал показания свидетеля, который видел, как Агаева водили на медицинские процедуры в связи с полученными травмами во время его содержания под стражей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test