Übersetzungsbeispiele
High officials like you would never go there.
Таким высоким чиновникам как вы нельзя туда ходить
United Nations high officials also refer to these crimes.
Об этих преступлениях говорят и высокие должностные лица Организации Объединенных Наций.
Very often, high officials of the Japanese Government distort the real facts.
Очень часто высокие должностные лица в японском правительстве искажают реальные факты.
Some are high officials who are paid by the Ugandan Government and carry travel documents issued by that Government.
Некоторые из них являются высокими должностными лицами, находящимися на содержании правительства Уганды и располагающими выданными им проездными документами.
Acts of terrorism, whose victims include prominent politicians and high officials, have become widespread.
Получили распространение террористические акты, жертвами которых стали видные политические деятели и высокие должностные лица страны.
The Sixth High Officials Meeting will be held in a South American country, to be duly defined, in the second half of 2009.
- шестое Совещание высоких должностных лиц состоится в одной из южноамериканских стран, которая будет надлежащим образом определена, во второй половине 2009 года.
(b) Each round table will be co-chaired at the ministerial or high official level, with the co-chairs to be appointed by the President of the General Assembly;
b) на каждом из заседаний за круглым столом будет председательствовать один из министров или высоких должностных лиц совместно с лицом, которое будет назначено Председателем Генеральной Ассамблеи;
The Minister of External Relations, among other high officials, conveyed to the Special Representative the strict policy adopted by the Sudan regarding recruitment of children.
Министр иностранных дел наряду с другими высокими должностными лицами изложил Специальному представителю четкую позицию Судана в отношении вербовки детей.
Now, the President, the Vice-President, the Secretary of State and other high officials of the Administration are all claiming, in defiance of international law, that torture is legitimate.
В настоящее время президент, вице-президент, госсекретарь и другие высокие должностные лица американской администрации заявляют о законности пыток, что противоречит международному праву.
At the third session, the Parliament prepared a declaration for the Ibero-American Conference of Ministers and High Officials for Children and Adolescents in four indigenous languages.
На третьем заседании парламента было подготовлено обращение к Иберо-американской конференции министров и высоких должностных лиц, занимающихся проблемами детей и подростков, на четырех языках коренных народов.
4. The Officer-in-charge of the Services Development Division said that the presence at the meeting of high officials and port directors from many countries was an indication of their confidence in UNCTAD.
4. Исполняющий обязанности директора Отдела по развитию секторов услуг заявил, что участие в работе совещания высоких должностных лиц и директоров портов из многих стран является проявлением доверия, оказываемого ЮНКТАД.
Because I can assure you that the high officials of both the Light and the Dark who frequent my club will have something to say about it.
Потому что могу заверить вас, что высоким должностным лицам как Светлым, так и Темным, которые часто посещают мой клуб будет, что сказать по этому поводу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test