Übersetzung für "heart of all" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Middle East is a region that is dear to the hearts of all Chilean people.
Регион Ближнего Востока дорог сердцу всех чилийцев.
The unprecedented tragedy in Rwanda resounds painfully in the hearts of all people.
Болью в сердце каждого человека отозвалась беспрецедентная трагедия в Руанде.
In Africa, Rwanda has demanded the attention and gripped the hearts of all men and women of goodwill.
В Африке Руанда привлекла к себе внимание и затронула сердца всех людей доброй воли.
The hope for peace has to remain anchored in the hearts of all the men and women of the Middle East.
Надежда на мир должна прочно сохраниться в сердцах всех людей, живущих на Ближнем Востоке.
It is not only the key to ending the suffering and loss of human life, but also the key to a new hope in the hearts of all.
Это не только ключ к прекращению страданий и гибели людей, но и ключ к новым надеждам в сердцах всех.
Indeed, our monarchy has been the symbol of national unity, a beacon of hope and the ultimate source of strength in the hearts of all Thai people.
Поистине наша монархия является символом национального единства, лучом надежды и источником силы в сердцах всех таиландцев.
The draft resolution, which is particularly dear to the hearts of all the members of the francophone family, relates to cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation.
Этот проект резолюции, который особенно дорог сердцам всех членов нашей франкоговорящей семьи, касается сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Агентством по культурному и техническому сотрудничеству.
Any attempt to force a premature and inconclusive decision will do irreparable damage and unforgivable harm to this very sensitive process, which lies so close to the hearts of all Members of this Organization.
Любые попытки навязать преждевременное и неубедительное решение нанесут непоправимый и не поддающийся никакому оправданию ущерб этому очень хрупкому процессу, который так дорог сердцу всех членов этой Организации.
I am today once again drawing your attention to this issue, which has brought pain and fear to the hearts of all my compatriots and over which I am asking the Security Council to exercise its responsibility and authority.
Сегодня я вновь обращаю внимание на эту проблему, отдающуюся болью и тревогой в сердцах всех моих соотечественников, и взываю к ответственности и авторитету Совета Безопасности.
By holding resolutely to those convictions, the Holy See hopes to awaken in the hearts of all people of good faith a renewed determination to ensure that the horrors of nuclear war will never again be visited upon humanity.
Исходя из этого твердого убеждения, Святой Престол надеется пробудить в сердцах всех людей доброй воли новую решимость добиться того, чтобы человечество никогда больше не столкнулось с ужасами ядерной войны.
In Alamut rests the beating heart of all life on Earth, the Sandglass of the Gods.
В Аламуте находится сердце всего живого на Земле – песочные часы Богов.
At the heart of all of them there is a very clear distinction between the producer and the consumer.
В сердце всего этого очень ясное различие между производителем и потребителем.
BAND PLAYS I've organised something which recognises that this is the soul, the spirit, the beating heart of all that we can be.
Я организовал кое-что, что указывает на то, что это - душа дух, сердце всего, что есть
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test