Übersetzung für "he was left" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He was left tied to a tree and with three ribs broken.
Его оставили привязанным к дереву и у него были сломаны три ребра.
The Israeli soldiers prevented ambulances from providing emergency aid to the victim, and he was left to bleed to death.
Израильские солдаты не позволили машинам скорой помощи оказать помощь этому студенту, и истекающего кровью студента так и оставили умирать.
Our hearts are afflicted at his loss, but he has left behind the memory of a statesman distinguished for his outstanding competence and ability.
Мы испытываем сердечную боль при мысли о том , что его нет больше рядом с нами, но он оставил о себе память как о государственном деятеле, отличавшемся выдающимися способностями и талантом.
By the time that Abu Hamdiyeh was transferred to an Israeli hospital late in March, the disease had already overcome him and he was left there to die.
К тому времени, когда Абу Хамдию в конце марта положили в израильскую больницу, болезнь зашла слишком далеко, и его просто оставили там умирать.
Referring to his guidance and advocacy role, she acknowledged that he had left “an indelible mark on literally every aspect of UNICEF work”.
Говоря о стиле его руководства и его роли в просветительской и информационно-пропагандистской работе, она сказала, что Стивен Льюис оставил "неизгладимый след практически во всех сферах деятельности ЮНИСЕФ".
Instead, he was left without legal representation at the crucial moment of appeal and was not informed of his counsel's withdrawal. As a result, his right to an effective appeal was denied.
Вместо этого его оставили без юридического представителя в самый решающий момент подачи апелляции и не проинформировали об отказе адвоката от участия в деле, вследствие чего он был лишен права на эффективное обжалование.
The amount of the survivors pension is equal to half the retirement pension that the member of the pension fund was entitled to receive at the date of his death, or that he would have been entitled to if he had left the job at that time in order to retire.
Размер пенсии в связи с потерей кормильца равен половине пенсии в связи с уходом в отставку, на получение которой имел право член Пенсионного фонда в момент его смерти или на которую он имел бы право, если бы он оставил в это время работу и вышел в отставку.
He was left at the doorstep of the fire house.
Его оставили на пороге пожарной части.
Also, he was left to die in the middle of the street.
Кроме того, его оставили умирать посередине улицы.
He was left in a basket on the steps of the F.B.I.
Его оставили в корзине на ступенях ФБР.
So you're saying that he was left there, knowing that we would find him.
Так, вы говорите, что его оставили тут, зная, что мы его найдем.
He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi...
Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби...
He was left alive to deliver a message, and it won't be to you, it's for me.
Его оставили живым для передачи сообщения, и оно не для тебя... а для меня.
Ruald was accompanied to the field, and he was left with the woman to make his peace with her.
Руалда сопровождали на это поле и его оставили с женщиной, чтобы он мог примириться с ней
The Blood Pattern Analysis over here shows a percussive blood staining which indicates to me that he was left hanging and bleeding.
Анализ пятен крови отсюда показывает массивное окрашивание кровью, что свидетельствует, что его оставили повешенным и истекающим кровью.
He was left here so I would kill him, but my new friend doesn't see me as clearly as he thinks.
Его оставили тут, чтобы я его убил,.. ..но мой новый другзнает меня не так хорошо, как ему кажется.
An entirely new and different woman sat before him, between whom and the girl he had left in the country last July there seemed nothing in common.
Пред ним сидела совершенно другая женщина, нисколько не похожая на ту, которую он знал доселе и оставил всего только в июле месяце в сельце Отрадном.
The dwarves, of course, were very alarmed when Bilbo fell forward down the step with a bump into the hall, and they sat huddled just where he had left them at the end of the tunnel.
Карлики, разумеется, смертельно перепугались, когда Бильбо с грохотом скатился по ступеням, и остались тихо сидеть там, где и оставили хоббита – перед входом в зал.
He had one, brief glimpse of the stone Pensieve on the desk where he had left it, and then an earsplitting noise made him cry out, thinking of curses and returning Death Eaters and the rebirth of Voldemort—
Он скользнул быстрым взглядом по каменному Омуту памяти, так и стоявшему на столе, где он его оставил, и вскрикнул от внезапного оглушительного грохота, мгновенно вообразив заклятия, возвращение Пожирателей смерти, возрождение Волан-де-Морта…
Harry seized the wand lying beside his camp bed, pointed it at the cluttered desk where he had left his glasses, and said, “Accio Glasses!” Although they were only around a foot away, there was something immensely satisfying about seeing them zoom toward him, at least until they poked him in the eye. “Slick,”
Гарри схватил лежавшую рядом с раскладушкой палочку, направил ее на заваленный невесть чем стол, на котором оставил очки, и произнес: «Акцио, очки!» И хотя до них было всего-то полметра, почему-то оказалось очень приятно смотреть, как они летят к нему по воздуху — приятно, пока очки не ткнули Гарри в глаз.
2.3 The author claims that since his discharge from hospital, he was left without any medical attention.
2.3 Автор заявляет, что после выписки из больницы он был оставлен без всякого медицинского наблюдения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test